1
00:02:08,518 --> 00:02:09,803
Xiao Tan

2
00:02:09,903 --> 00:02:12,138
tvoje postavení se změnilo moc rychle.

3
00:02:12,238 --> 00:02:14,188
Ještě nedávno jsi byla zavržená
8-mým Princem.

4
00:02:14,288 --> 00:02:17,788
Ale teď se ho pokoušíš
potěšit tímto odvarem.

5
00:02:20,688 --> 00:02:23,008
Já nemám na vybranou,
abych ustoupila,

6
00:02:23,108 --> 00:02:24,858
protože musím přežít.

7
00:02:24,958 --> 00:02:27,478
Teď jsem na něm závislá.

8
00:02:28,528 --> 00:02:31,278
Nemůžu se vrátit s 8-mým princem domů.

9
00:02:31,778 --> 00:02:34,828
Urazila jsem prince hodněkrát.

10
00:02:34,928 --> 00:02:36,938
Teď je čas mu zalichotit.

11
00:02:37,038 --> 00:02:39,938
Takto nebudu mít na panství těžké časy.

12
00:02:40,238 --> 00:02:43,548
Teď se Princ vrátil zraněný ze štvanice
a tohle je dokonalá příležitost.

13
00:02:43,648 --> 00:02:47,398
Já rozhodně vím,
jak správně odhadnout situaci.

14
00:02:47,498 --> 00:02:49,988
Ale rybí polévka je ta,
co podporuje hojení zranění.

15
00:02:50,088 --> 00:02:52,938
Proč máš polévku z vepřových
nožek a sojových bobů?

16
00:02:53,038 --> 00:02:54,238
Ty nevíš,že?

17
00:02:54,338 --> 00:02:57,938
Vepřové nožky jsou bohaté na kolagen

18
00:02:58,038 --> 00:03:01,463
který může hojit zranění
a vyživit kůži.

19
00:03:06,979 --> 00:03:09,079
Můj pane,pan Liu Shang žádá o slyšení.

20
00:05:01,329 --> 00:05:02,889
Liu Shang zdraví prince.

21
00:05:19,489 --> 00:05:22,939
Slýchávám,že pan Liu Shang
je velmi hezký a talentovaný.

22
00:05:23,039 --> 00:05:25,789
Jsem poctěn,že vás dnes potkávám.

23
00:05:25,790 --> 00:05:31,965
Můj pán je okouzlující, ctižádostivý,
........