1
00:02:08,915 --> 00:02:11,435
Pán je mimořádně chytrý.
2
00:02:11,535 --> 00:02:15,686
Ale já doufám,
že pán bude také loajální.
3
00:02:29,235 --> 00:02:30,775
Můj pane.
4
00:02:30,875 --> 00:02:33,825
Z vlastní vůle jste mi kdysi
zachránil můj život.
5
00:02:33,925 --> 00:02:36,075
Dále, princ je laskavý muž.
6
00:02:36,175 --> 00:02:39,115
Když získáte trůn,
je to dobré pro zemi a lidi.
7
00:02:40,265 --> 00:02:45,265
Můj pán,když získal moji podporu,
tak nebudu nevěrný.
8
00:02:45,365 --> 00:02:48,685
Ale také doufám,že můj pán
se může vcítit do mojí pozice.
9
00:02:50,835 --> 00:02:52,935
Vcíti se do vaší pozice.
10
00:03:11,786 --> 00:03:14,075
Já slyšel,že Princ má rád
příležitostné pití osamotě.
11
00:03:14,375 --> 00:03:18,275
Počasí je teď chladné a i zahřátí vínem
snadno odvrátí nachlazení.
12
00:03:18,375 --> 00:03:21,215
V té láhvy vína je speciální pálený obal.
13
00:03:21,315 --> 00:03:22,715
Nechte víno zahřát.
14
00:03:22,815 --> 00:03:24,865
Můj pán se pak nemusí bát studeného pití.
15
00:03:26,566 --> 00:03:28,475
Děkuji pane, za váš zájem.
16
00:03:36,325 --> 00:03:38,145
Dovolte mi teď odejít.
17
00:03:55,395 --> 00:03:56,425
Můj pane.
18
00:03:56,525 --> 00:03:58,535
Je čas pozdravit královskou vdovu.
19
00:04:07,685 --> 00:04:08,965
Yu Hao
20
00:04:10,185 --> 00:04:12,195
Od dnešního dne
21
00:04:13,045 --> 00:04:14,912
sleduj Liu Shangovo jednání.
22
00:04:15,396 --> 00:04:16,895
Ano.
23
00:04:34,445 --> 00:04:37,015
Proč Xiao Tan se stále chová divně?
24
........