1
00:00:02,092 --> 00:00:03,177
<i>Bylo po všem.</i>

2
00:00:03,260 --> 00:00:06,388
<i>Zlo ze stonewallské přípravky</i>
<i>bylo potrestáno</i>

3
00:00:06,472 --> 00:00:10,309
<i>a život v Riverdale navázal tam,</i>
<i>kde se kdysi zastavil.</i>

4
00:00:11,977 --> 00:00:16,524
<i>V jádru tohle městečko</i>
<i>ale vždycky bylo a zůstane zkažené.</i>

5
00:00:17,775 --> 00:00:19,360
<i>A tak nikoho nepřekvapilo,</i>

6
00:00:19,443 --> 00:00:23,697
<i>když se už potřetí objevily</i>
<i>u domovních prahů zlověstné videokazety.</i>

7
00:00:24,615 --> 00:00:28,911
<i>Máš v očích slunce, vždyť víš.</i>

8
00:00:33,332 --> 00:00:39,547
<i>Slejvák i vichřici</i>
<i>a mračna temná, co snáší se níž.</i>

9
00:00:41,924 --> 00:00:46,136
<i>Svůj kopec sbíháš a vybíháš,</i>

10
00:00:46,220 --> 00:00:50,432
<i>když chceš, tak vypouštíš a znovu zabíráš.</i>

11
00:00:50,516 --> 00:00:55,271
<i>Není se čeho bát,</i>
<i>není tu nic, co by tě krk mohlo stát.</i>

12
00:00:59,108 --> 00:01:02,820
<i>A jestli nevíš, kudy kam,</i>

13
00:01:03,362 --> 00:01:07,366
<i>tak následuj můj hlas.</i>

14
00:01:07,449 --> 00:01:13,414
<i>Tím zkaženým městečkem provedu tě zas.</i>

15
00:01:16,166 --> 00:01:20,379
<i>Nikdo z nás do vínku nic dobrého nedostal.</i>

16
00:01:24,800 --> 00:01:31,056
<i>Pozdě ses poučil,</i>
<i>dvě přání bláhově vyplýtval.</i>

17
00:01:33,350 --> 00:01:37,396
<i>Pobožný, ohavný, lhostejný,</i>

18
00:01:37,479 --> 00:01:41,859
<i>přicházíš na chuť lásce prodejný.</i>

19
00:01:41,942 --> 00:01:48,240
<i>Mrazivý vítr na kůži pálí,</i>
<i>jsi u konce s dechem a na kolenou.</i>

20
00:01:50,492 --> 00:01:54,705
<i>Naráz už nejsi sám sebou.</i>

21
00:01:54,788 --> 00:01:58,626
<i>A Riverdale není tím, čím bývalo dřív.</i>

22
00:01:59,043 --> 00:02:02,378
<i>Pamatuješ na Lotovu ženu,</i>

23
00:02:02,463 --> 00:02:05,507
<i>jak ohlédla se, na její údiv?</i>

........