1
00:00:01,133 --> 00:00:04,800
Slyšte! Slyšte!
Jsem městský vyvolávač!

2
00:00:04,933 --> 00:00:08,292
Sledujete válečné
zpravodajství v celou.

3
00:00:08,533 --> 00:00:11,492
Jak můžete vidět na
naší válečné mapě

4
00:00:11,575 --> 00:00:15,702
Valdrogianské vojsko postupuje
jihozápadním směrem

5
00:00:15,785 --> 00:00:18,661
vraždí a pálí vše,
co jim přijde do cesty.

6
00:00:18,786 --> 00:00:23,203
A ano, tento bod reprezentuje
Lower Murkford

7
00:00:23,287 --> 00:00:26,163
který je přímo v cestě těchto jatek.

8
00:00:26,246 --> 00:00:29,622
Všichni obyvatelé by
měli opustit vesnici

9
00:00:29,705 --> 00:00:31,664
v klidu a spořádaně.

10
00:00:34,081 --> 00:00:35,498
Následuje sport.

11
00:00:58,713 --> 00:01:02,130
Přeložil: Kéfa

12
00:01:12,049 --> 00:01:14,884
- Ahoj, Franku.
- Ahoj, Eddie. Jak to šlape?

13
00:01:14,967 --> 00:01:17,051
Znáš to, vše při starým.

14
00:01:17,718 --> 00:01:19,301
Tati, musíme odsud zmizet!

15
00:01:19,385 --> 00:01:21,302
Nazývají to obléháním století!

16
00:01:21,385 --> 00:01:22,511
Zlato, klid.

17
00:01:22,636 --> 00:01:25,053
Média vždycky přehání.

18
00:01:25,136 --> 00:01:27,137
Vzpomínáš na útok Visigothů v 2009?

19
00:01:27,220 --> 00:01:30,304
Nazývali to obléháním století a
umřelo sotva 400 lidí.

20
00:01:30,388 --> 00:01:31,930
Krom toho, kdyby bylo nejhůř

21
00:01:32,013 --> 00:01:33,805
můžeme se schovat v mojí skrýši.

22
00:01:33,888 --> 00:01:36,681
Ty máš skrýš?
Super. Jdem tam.

23
00:01:36,764 --> 00:01:38,015
........