1
00:00:05,256 --> 00:00:10,612
přeložil VEGETOL

2
00:01:58,300 --> 00:02:02,126
ČERNÁ RŮŽE

3
00:04:14,661 --> 00:04:21,126
Neuvěřitelné.
Bude to na všech kanálech.

4
00:04:22,836 --> 00:04:26,807
Náš člověk je umělec.
Nestačilo mu podříznout krk.

5
00:04:27,132 --> 00:04:30,636
Musel ji nejdřív mučit.
Sakra!

6
00:04:31,720 --> 00:04:34,500
Máme totožnost?

7
00:04:34,723 --> 00:04:38,819
Xénia Batalová.
Narodila se v Moskvě.

8
00:04:39,102 --> 00:04:42,400
Další ruská dívka.

9
00:04:42,606 --> 00:04:49,000
Černá růže, je to on.
Najděte překladatele.

10
00:04:49,196 --> 00:04:51,532
Jdu si promluvit s tiskem.

11
00:05:03,252 --> 00:05:06,000
Přečti to, Matte. Dělej.

12
00:05:06,171 --> 00:05:09,758
- Už jsem to četl, pane.
- Nahlas.

13
00:05:09,984 --> 00:05:12,695
"Sériový vrah šikanuje
hollywoodskou policii."

14
00:05:12,779 --> 00:05:15,500
"Policie je neschopná."

15
00:05:15,681 --> 00:05:19,000
Slyšeli jste?

16
00:05:19,434 --> 00:05:23,700
Podle tisku jsme neschopní.
To se vám líbí?

17
00:05:23,897 --> 00:05:29,700
Vyslýchali jsme desítky Rusů.
Ale jejich komunita mlčí.

18
00:05:29,903 --> 00:05:33,532
Buď nemluví anglicky nebo
nechtějí mluvit s policií.

19
00:05:33,615 --> 00:05:38,300
Jsem si těch problémů vědom.
Takže změníme taktiku.

20
00:05:38,537 --> 00:05:42,000
Mluvil jsem se starostou.
Pošle nám někoho z Moskvy.

21
00:05:42,165 --> 00:05:45,961
Cizince?
Ale my máme tlumočníky.

22
00:05:46,044 --> 00:05:50,048
Znám chlapa ve Van Nuys, který
........