1
00:00:12,048 --> 00:00:13,674
Program popisuje skutečné události,

2
00:00:13,758 --> 00:00:16,010
které se staly během politického boje

3
00:00:16,093 --> 00:00:17,470
za Dodatek o rovnosti práv.

4
00:00:17,553 --> 00:00:20,181
Některé postavy v něm jsou fiktivní,
a některé scény a dialogy

5
00:00:20,264 --> 00:00:21,891
jsou z tvůrčích důvodů vymyšlené.

6
00:00:24,727 --> 00:00:28,272
Když si obleču červený kalhotový kostým

7
00:00:28,356 --> 00:00:30,858
a můj manžel si toho nevšimne,

8
00:00:30,942 --> 00:00:33,444
je to zlé.

9
00:00:33,528 --> 00:00:35,571
Tak si hlídám váhu.

10
00:00:35,655 --> 00:00:37,615
To je dobré.

11
00:00:39,283 --> 00:00:43,579
Velká, dvoudecová sklenice
bublinkové Frescy má jen dvě kalorie.

12
00:00:43,663 --> 00:00:46,415
Žádný cukr. Žádná sladidla.

13
00:00:46,499 --> 00:00:49,293
Je to skutečně skvělé dietní pití.

14
00:00:50,878 --> 00:00:51,879
Frescu miluju.

15
00:00:54,257 --> 00:00:57,009
Pohled na Vietnam není
dnes o nic lepší než včera.

16
00:00:57,093 --> 00:00:59,011
Neexistují čtyři oblasti...

17
00:00:59,095 --> 00:01:01,389
Dobrý večer. U Schlaflyů.
Phyllis u telefonu.

18
00:01:01,472 --> 00:01:04,016
Haló, tady je Ann z Oklahoma City.

19
00:01:05,393 --> 00:01:06,644
Ann Pattersonová?

20
00:01:06,727 --> 00:01:07,854
DUBEN
1972

21
00:01:07,937 --> 00:01:10,982
No jo, Ann. Jistě. Ann.
Ráda tě slyším. Mělas hezké Velikonoce?

22
00:01:11,065 --> 00:01:12,275
8 ZE 38 STÁTŮ
RATIFIKOVALY ERA

23
00:01:12,358 --> 00:01:16,487
Nádherné. Velikonoční zmrtvýchvstání.

24
........