1
00:01:15,100 --> 00:01:19,070
Město Waaji je nazýváno
centrem říše temna.
2
00:01:19,250 --> 00:01:22,270
Nachází se daleko od Indie,
blíže k zemi zločinu.
3
00:01:22,370 --> 00:01:26,120
Tomuto městu nyní vládne Roy,
vedoucí Roy Group.
4
00:01:26,340 --> 00:01:29,650
Roj ztratil celou svoji rodinu
před dvaceti lety během války gangů.
5
00:01:29,660 --> 00:01:34,710
Opustil Bombay, nyní známou jako Mumbai
a přestěhoval se do města Waaji.
6
00:01:34,890 --> 00:01:38,000
V tomto městě se Roy připojil
k gangu kmotra Prithviraja.
7
00:01:38,130 --> 00:01:39,190
Po Prithvirajiho vládě,
8
00:01:39,390 --> 00:01:43,850
připadl jeho trůn Royovi
místo jeho synovi Devarajovi.
9
00:01:44,520 --> 00:01:47,195
Roy group vzkvétala z
dovozu a vývozu zlata a nafty pro Mafii,
10
00:01:47,220 --> 00:01:51,610
ale uvnitř se rozpadala.
A to díky vesnici jménem Karana
11
00:01:51,680 --> 00:01:54,270
Přestože se Franco Maslin,
blízky spolupracovník Prithviraje,
12
00:01:54,360 --> 00:01:56,281
snažil problém vyřešit
a zabránit jeho zvětšení,
13
00:01:56,310 --> 00:01:59,230
Roy předstoupil před členy
představenstva s návrhem,
14
00:01:59,300 --> 00:02:01,740
jak zajistit,
aby se to v budoucnu neopakovalo.
15
00:02:01,930 --> 00:02:03,590
a tím i legalizovat jejich podnikání.
16
00:02:03,650 --> 00:02:05,950
To vše se mělo uskutečnit v Indii.
17
00:02:06,140 --> 00:02:08,320
Ovšem, když už si mysleli,
že našli řešení problému,
18
00:02:08,800 --> 00:02:12,910
nastal nový problém
v podobě Hlavního Indického Ministra
19
00:02:13,140 --> 00:02:14,990
Pana Ramaswamyho Aallagadda.
20
00:02:16,560 --> 00:02:19,300
Za mé vlády tu pro tyto zločince
nebude místo.
21
00:02:20,900 --> 00:02:22,050
Ani je zde nenechám.
........