1
00:00:01,530 --> 00:00:04,820
<i>- Sunshine se pořád neprokecla?</i>
- Náš zdroj tvrdí,
2
00:00:04,860 --> 00:00:07,400
že od včerejšího zatčení stále nic neřekla.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,420
Ale kapitán West dělá přesný opak.
4
00:00:09,460 --> 00:00:14,820
Neustále chce nalézt pojítko mezi vámi
a Sunshine, Ultraviolet a Dr. Light.
5
00:00:14,860 --> 00:00:17,000
To už brzy nebude problém.
6
00:00:17,420 --> 00:00:19,620
Kdy dorazí náš host?
7
00:00:22,910 --> 00:00:26,710
Díky, že jste přišel tak rychle.
Toto je váš cíl.
8
00:00:30,350 --> 00:00:32,420
Zabijte ho, prosím.
9
00:00:37,350 --> 00:00:42,950
<i>edna.cz/the-flash</i>
10
00:00:48,970 --> 00:00:52,620
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>
11
00:00:52,750 --> 00:00:55,350
A teď!
12
00:00:57,970 --> 00:01:00,420
- Nějaká mapa?
- Ne.
13
00:01:00,460 --> 00:01:04,330
- Proudový kondenzátor?
- Ne, ale dobrý tip.
14
00:01:05,060 --> 00:01:09,220
- Tohle neuhádnou.
- Už to bude...
15
00:01:11,550 --> 00:01:14,680
Měla to být Eiffelovka.
16
00:01:14,750 --> 00:01:17,240
Kruci, no jo.
Vážně to je Eiffelovka.
17
00:01:17,280 --> 00:01:22,280
- Myslela jsem, že to je vysílač.
- Eiffelovka, pravda. - Tohle musím vzít.
18
00:01:22,510 --> 00:01:25,660
- Zdravím, Davide. - Vím, že si
myslíte, že tu vražedkyni Sunshine
19
00:01:25,680 --> 00:01:28,640
můžeme spojit s Carverem,
ale ona prostě nechce mluvit.
20
00:01:28,660 --> 00:01:32,880
- Rád se o to postarám.
- Potřebuji, abyste se do toho nepletl.
21
00:01:32,950 --> 00:01:35,750
Je to pro vás moc osobní.
A navíc jste teď kapitánem.
22
00:01:35,840 --> 00:01:39,970
Právě díky tomu to
mohu zvládnout jen já, Davide.
........