1
00:00:01,333 --> 00:00:04,622
<i>- Sunshine se pořád neprokecla?</i>
- Náš zdroj tvrdí,

2
00:00:04,666 --> 00:00:07,200
že od včerejšího zatčení stále nic neřekla.

3
00:00:07,240 --> 00:00:09,222
Ale kapitán West dělá přesný opak.

4
00:00:09,266 --> 00:00:14,622
Neustále chce nalézt pojítko mezi vámi
a Sunshine, Ultraviolet a Dr. Light.

5
00:00:14,666 --> 00:00:16,800
To už brzy nebude problém.

6
00:00:17,222 --> 00:00:19,422
Kdy dorazí náš host?

7
00:00:22,711 --> 00:00:26,511
Díky, že jste přišel tak rychle.
Toto je váš cíl.

8
00:00:30,155 --> 00:00:32,222
Zabijte ho, prosím.

9
00:00:37,155 --> 00:00:42,755
<i>edna.cz/the-flash</i>

10
00:00:48,777 --> 00:00:52,422
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>

11
00:00:52,555 --> 00:00:55,155
A teď!

12
00:00:57,777 --> 00:01:00,222
- Nějaká mapa?
- Ne.

13
00:01:00,266 --> 00:01:04,133
- Proudový kondenzátor?
- Ne, ale dobrý tip.

14
00:01:04,866 --> 00:01:09,022
- Tohle neuhádnou.
- Už to bude...

15
00:01:11,355 --> 00:01:14,488
Měla to být Eiffelovka.

16
00:01:14,550 --> 00:01:17,044
Kruci, no jo.
Vážně to je Eiffelovka.

17
00:01:17,088 --> 00:01:22,088
- Myslela jsem, že to je vysílač.
- Eiffelovka, pravda. - Tohle musím vzít.

18
00:01:22,310 --> 00:01:25,466
- Zdravím, Davide. - Vím, že si
myslíte, že tu vražedkyni Sunshine

19
00:01:25,480 --> 00:01:28,444
můžeme spojit s Carverem,
ale ona prostě nechce mluvit.

20
00:01:28,466 --> 00:01:32,688
- Rád se o to postarám.
- Potřebuji, abyste se do toho nepletl.

21
00:01:32,755 --> 00:01:35,555
Je to pro vás moc osobní.
A navíc jste teď kapitánem.

22
00:01:35,644 --> 00:01:39,777
Právě díky tomu to
mohu zvládnout jen já, Davide.
........