1
00:00:01,240 --> 00:00:04,530
<i>- Sunshine se pořád neprokecla?</i>
- Náš zdroj tvrdí,
2
00:00:04,570 --> 00:00:07,110
že od včerejšího zatčení stále nic neřekla.
3
00:00:07,150 --> 00:00:09,130
Ale kapitán West dělá přesný opak.
4
00:00:09,170 --> 00:00:14,530
Neustále chce nalézt pojítko mezi vámi
a Sunshine, Ultraviolet a Dr. Light.
5
00:00:14,570 --> 00:00:16,710
To už brzy nebude problém.
6
00:00:17,130 --> 00:00:19,330
Kdy dorazí náš host?
7
00:00:22,620 --> 00:00:26,420
Díky, že jste přišel tak rychle.
Toto je váš cíl.
8
00:00:30,060 --> 00:00:32,130
Zabijte ho, prosím.
9
00:00:37,060 --> 00:00:42,660
<i>edna.cz/the-flash</i>
10
00:00:48,680 --> 00:00:52,330
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>
11
00:00:52,460 --> 00:00:55,060
A teď!
12
00:00:57,680 --> 00:01:00,130
- Nějaká mapa?
- Ne.
13
00:01:00,170 --> 00:01:04,040
- Proudový kondenzátor?
- Ne, ale dobrý tip.
14
00:01:04,770 --> 00:01:08,930
- Tohle neuhádnou.
- Už to bude...
15
00:01:11,260 --> 00:01:14,390
Měla to být Eiffelovka.
16
00:01:14,460 --> 00:01:16,950
Kruci, no jo.
Vážně to je Eiffelovka.
17
00:01:16,990 --> 00:01:21,990
- Myslela jsem, že to je vysílač.
- Eiffelovka, pravda. - Tohle musím vzít.
18
00:01:22,220 --> 00:01:25,370
- Zdravím, Davide. - Vím, že si
myslíte, že tu vražedkyni Sunshine
19
00:01:25,390 --> 00:01:28,350
můžeme spojit s Carverem,
ale ona prostě nechce mluvit.
20
00:01:28,370 --> 00:01:32,590
- Rád se o to postarám.
- Potřebuji, abyste se do toho nepletl.
21
00:01:32,660 --> 00:01:35,460
Je to pro vás moc osobní.
A navíc jste teď kapitánem.
22
00:01:35,550 --> 00:01:39,680
Právě díky tomu to
mohu zvládnout jen já, Davide.
........