1
00:00:02,330 --> 00:00:05,620
<i>- Sunshine se pořád neprokecla?</i>
- Náš zdroj tvrdí,
2
00:00:05,660 --> 00:00:08,200
že od včerejšího zatčení stále nic neřekla.
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,220
Ale kapitán West dělá přesný opak.
4
00:00:10,260 --> 00:00:15,620
Neustále chce nalézt pojítko mezi vámi
a Sunshine, Ultraviolet a Dr. Light.
5
00:00:15,660 --> 00:00:17,800
To už brzy nebude problém.
6
00:00:18,220 --> 00:00:20,420
Kdy dorazí náš host?
7
00:00:23,710 --> 00:00:27,510
Díky, že jste přišel tak rychle.
Toto je váš cíl.
8
00:00:31,150 --> 00:00:33,220
Zabijte ho, prosím.
9
00:00:38,150 --> 00:00:43,750
<i>edna.cz/the-flash</i>
10
00:00:49,770 --> 00:00:53,420
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>
11
00:00:53,550 --> 00:00:56,150
A teď!
12
00:00:58,770 --> 00:01:01,220
- Nějaká mapa?
- Ne.
13
00:01:01,260 --> 00:01:05,130
- Proudový kondenzátor?
- Ne, ale dobrý tip.
14
00:01:05,860 --> 00:01:10,020
- Tohle neuhádnou.
- Už to bude...
15
00:01:12,350 --> 00:01:15,480
Měla to být Eiffelovka.
16
00:01:15,550 --> 00:01:18,040
Kruci, no jo.
Vážně to je Eiffelovka.
17
00:01:18,080 --> 00:01:23,080
- Myslela jsem, že to je vysílač.
- Eiffelovka, pravda. - Tohle musím vzít.
18
00:01:23,310 --> 00:01:26,460
- Zdravím, Davide. - Vím, že si
myslíte, že tu vražedkyni Sunshine
19
00:01:26,480 --> 00:01:29,440
můžeme spojit s Carverem,
ale ona prostě nechce mluvit.
20
00:01:29,460 --> 00:01:33,680
- Rád se o to postarám.
- Potřebuji, abyste se do toho nepletl.
21
00:01:33,750 --> 00:01:36,550
Je to pro vás moc osobní.
A navíc jste teď kapitánem.
22
00:01:36,640 --> 00:01:40,770
Právě díky tomu to
mohu zvládnout jen já, Davide.
........