1
00:00:38,349 --> 00:00:40,726
Takže nechceš mi říct...

2
00:00:40,952 --> 00:00:43,204
jak ses tu octnul, Cale?

3
00:00:55,444 --> 00:00:59,907
VÝCHYLKA: JAKARTA
PROBÍHÁ INTERVENCE

4
00:01:12,544 --> 00:01:16,965
Podařilo se vám ho najít?
Všechno běží dle plánu?

5
00:01:25,724 --> 00:01:27,184
Doruč to našemu příteli.

6
00:01:27,267 --> 00:01:29,978
Dej pozor, v ulicích zuří chaos.

7
00:01:30,437 --> 00:01:33,315
Pokud selžeš, nevracej se.

8
00:01:45,244 --> 00:01:48,580
-Haló?
-Sato, to jsem já. Charlotte.

9
00:01:48,664 --> 00:01:50,249
Jsi překvapen?

10
00:01:50,332 --> 00:01:53,502
Překvapen ne. Mám radost.

11
00:01:55,003 --> 00:01:57,172
To značí, že její plán vychází.

12
00:01:58,507 --> 00:02:00,801
Její plán je nás obětovat.

13
00:02:01,885 --> 00:02:03,971
Ale já mám jiný plán.

14
00:02:05,097 --> 00:02:08,809
Rozhodla jsem se
zeštíhlit naše řady.

15
00:02:09,560 --> 00:02:13,063
Navštívila bych tě osobně,
ale mám dost napilno.

16
00:02:13,147 --> 00:02:18,736
Tak jsem poslala tvé souřadnice
někomu, kdo už se na tebe třese.

17
00:02:19,445 --> 00:02:21,280
Sbohem, Sato.

18
00:02:27,745 --> 00:02:30,497
Pane, dáma se po vás shání.

19
00:02:35,002 --> 00:02:37,880
Ahoj, Musaši... Sato.

20
00:02:40,424 --> 00:02:42,217
Dolores.

21
00:02:44,053 --> 00:02:45,804
Ať už jsi čímkoliv.

22
00:02:45,888 --> 00:02:49,808
Chápu, že s Maeve
jste se prodávaly běžně.

23
00:02:50,225 --> 00:02:53,437
Ale měly byste být vybíravější,
co se kupce týče.

........