1
00:00:03,570 --> 00:00:07,660
Takže jsme postavili přístroj,
který dokáže vytvořit nový Zdroj rychlosti,

2
00:00:07,700 --> 00:00:12,060
přičemž je postaven podle
poznámek nejzlejšího rychlíka všech dob?

3
00:00:12,820 --> 00:00:15,460
Určitě ho chceme zapnout?

4
00:00:25,950 --> 00:00:30,150
- Zapni to.
- SPOUŠTÍ SE UMĚLÝ ZDROJ RYCHLOSTI

5
00:01:01,420 --> 00:01:05,060
- CHYBA
- Co se děje?

6
00:01:11,970 --> 00:01:13,990
Nevyšlo to.

7
00:01:18,420 --> 00:01:24,790
<i>edna.cz/the-flash</i>

8
00:01:30,040 --> 00:01:33,840
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>

9
00:01:34,570 --> 00:01:37,060
Jste tam?

10
00:01:37,460 --> 00:01:42,440
Čau, promiňte, že ruším.
Jak šlo spuštění toho přístroje?

11
00:01:43,150 --> 00:01:47,530
- Nespustil se, což je problém.
- Jak Thawne mohl postavit

12
00:01:47,590 --> 00:01:50,260
Zdroj rychlosti bez deníku s návodem,

13
00:01:50,280 --> 00:01:54,240
zatímco my, mozkovna STAR
Labs, to ani nedokážeme spustit?

14
00:01:54,330 --> 00:01:57,370
Jako bychom postavili
jen 12tunový těžítko.

15
00:01:57,390 --> 00:02:02,100
Chápu, je to hrůza, ale čerstvý
vzduch vám možná udělá lépe.

16
00:02:02,190 --> 00:02:06,770
Třeba já jdu právě do kanceláře
<i>Civilistů</i>. Nechce jít někdo,

17
00:02:06,880 --> 00:02:09,970
Barry, se mnou?

18
00:02:10,860 --> 00:02:14,950
Ne, dokud ten stroj nepojede,
tak nemohu chránit město.

19
00:02:15,040 --> 00:02:17,150
Musím se tomu stále věnovat.

20
00:02:19,700 --> 00:02:21,790
Počkej, Barry.

21
00:02:22,680 --> 00:02:25,240
Určitě nechceš vidět Iris?

22
00:02:28,950 --> 00:02:31,150
Mám jí něco vzkázat?

23
........