1
00:00:03,510 --> 00:00:07,600
Takže jsme postavili přístroj,
který dokáže vytvořit nový Zdroj rychlosti,

2
00:00:07,640 --> 00:00:12,000
přičemž je postaven podle
poznámek nejzlejšího rychlíka všech dob?

3
00:00:12,760 --> 00:00:15,400
Určitě ho chceme zapnout?

4
00:00:25,890 --> 00:00:30,090
- Zapni to.
- SPOUŠTÍ SE UMĚLÝ ZDROJ RYCHLOSTI

5
00:01:01,360 --> 00:01:05,000
- CHYBA
- Co se děje?

6
00:01:11,910 --> 00:01:13,930
Nevyšlo to.

7
00:01:18,360 --> 00:01:24,730
<i>edna.cz/the-flash</i>

8
00:01:29,980 --> 00:01:33,780
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>

9
00:01:34,510 --> 00:01:37,000
Jste tam?

10
00:01:37,400 --> 00:01:42,380
Čau, promiňte, že ruším.
Jak šlo spuštění toho přístroje?

11
00:01:43,090 --> 00:01:47,470
- Nespustil se, což je problém.
- Jak Thawne mohl postavit

12
00:01:47,530 --> 00:01:50,200
Zdroj rychlosti bez deníku s návodem,

13
00:01:50,220 --> 00:01:54,180
zatímco my, mozkovna STAR
Labs, to ani nedokážeme spustit?

14
00:01:54,270 --> 00:01:57,310
Jako bychom postavili
jen 12tunový těžítko.

15
00:01:57,330 --> 00:02:02,040
Chápu, je to hrůza, ale čerstvý
vzduch vám možná udělá lépe.

16
00:02:02,130 --> 00:02:06,710
Třeba já jdu právě do kanceláře
<i>Civilistů</i>. Nechce jít někdo,

17
00:02:06,820 --> 00:02:09,910
Barry, se mnou?

18
00:02:10,800 --> 00:02:14,890
Ne, dokud ten stroj nepojede,
tak nemohu chránit město.

19
00:02:14,980 --> 00:02:17,090
Musím se tomu stále věnovat.

20
00:02:19,640 --> 00:02:21,730
Počkej, Barry.

21
00:02:22,620 --> 00:02:25,180
Určitě nechceš vidět Iris?

22
00:02:28,890 --> 00:02:31,090
Mám jí něco vzkázat?

23
........