1
00:00:08,668 --> 00:00:13,260
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:14,210 --> 00:00:17,821
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:25,505 --> 00:00:26,578
Ještě ne.

4
00:00:30,227 --> 00:00:31,521
Ještě ne.

5
00:00:32,293 --> 00:00:32,962
Už?

6
00:00:40,083 --> 00:00:40,954
Jo.

7
00:00:42,335 --> 00:00:43,210
Jo!

8
00:00:45,392 --> 00:00:46,756
Počkej!

9
00:00:48,269 --> 00:00:49,774
Jestli mám počkat,

10
00:00:49,809 --> 00:00:51,841
- musíš mě rozptýlit.
- Tak jo.

11
00:00:54,137 --> 00:00:55,343
Dobře.

12
00:00:56,896 --> 00:01:00,705
- Chceme, abys sledoval JJA.
- Mám ho sledovat?

13
00:01:01,928 --> 00:01:02,816
Jo.

14
00:01:06,165 --> 00:01:08,303
Tomu říkám rozptýlení.

15
00:01:16,987 --> 00:01:18,342
Tak co ten JJA?

16
00:01:19,256 --> 00:01:20,663
Co si o tom myslíš?

17
00:01:22,062 --> 00:01:23,892
Diplomaticky, nebo na rovinu?

18
00:01:29,302 --> 00:01:30,815
Jak to říct...

19
00:01:31,378 --> 00:01:33,313
myslel si, že donáším Rusům.

20
00:01:36,837 --> 00:01:40,189
Má zápisník se jmény lidí,
které podezřívá ze spolupráce s Rusy.

21
00:01:41,728 --> 00:01:44,843
Dokonce mluvil s jednou mojí známou.
Je to Ruska, cvokařka.

22
00:01:45,464 --> 00:01:46,493
Takže?

23
00:01:46,818 --> 00:01:48,182
Je to těžké.

24
00:01:50,487 --> 00:01:53,038
........