1
00:00:00,067 --> 00:00:01,735
V minulých dílech...

2
00:00:01,819 --> 00:00:04,530
Musel jsem si vybrat.
Mohl jsem ho zachránit.

3
00:00:04,613 --> 00:00:05,781
Nechals ho zemřít.

4
00:00:05,864 --> 00:00:09,576
- A co to znamená?
- Nevím. Cítím, že teď je to jiné.

5
00:00:09,785 --> 00:00:13,414
Robb Wellens začal projekt
na odstraňování plastů z oceánu

6
00:00:13,497 --> 00:00:15,499
Co takhle si o tom popovídat u jídla?

7
00:00:15,582 --> 00:00:17,709
- Co to je?
- Přihláška do šerifské akademie.

8
00:00:17,793 --> 00:00:20,212
Vyplňte ty papíry
a na konci dne je odevzdejte.

9
00:00:20,379 --> 00:00:22,131
Operace se zdařila skvěle.

10
00:00:22,214 --> 00:00:23,841
První embryo jsi dostala ty.

11
00:00:24,299 --> 00:00:27,636
Dítě mořské panny tělo člověka nezvládne.

12
00:00:28,053 --> 00:00:30,639
Sarge mi chtěl něco říct.

13
00:00:30,722 --> 00:00:33,475
- Co to znamená?
- Blíží se válka.

14
00:00:33,684 --> 00:00:36,395
Navrhují v léčbě pokračovat
vyššími dávkami.

15
00:00:36,478 --> 00:00:38,313
Odebrali jsme je Rynině sestře.

16
00:00:38,397 --> 00:00:39,898
Potom, co jste jí vykopal hrob?

17
00:00:39,982 --> 00:00:41,024
Proboha.

18
00:00:41,191 --> 00:00:42,693
Je přeměněná jen z půli.

19
00:00:42,860 --> 00:00:43,902
Pohřbili jsme ji.

20
00:00:44,069 --> 00:00:45,612
To je ona. Z jiného kmene.

21
00:00:45,738 --> 00:00:49,491
Skoncuju s těmi lidskými tvory.
A s tebou, když mi budeš bránit.

22
00:00:52,244 --> 00:00:54,163
- Je to moc zlé.
- Je silná.

23
00:00:54,329 --> 00:00:57,958
Silnější, než jsem kdy poznala.
........