1
00:00:52,344 --> 00:00:55,430
{\an8}NORTHUMBRIJSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
ANGLIE

2
00:01:35,095 --> 00:01:39,975
{\an8}Udělejte prostor! No tak!
Udělejte prostor!

3
00:02:09,254 --> 00:02:10,422
{\an8}Bratře!

4
00:02:14,176 --> 00:02:16,928
{\an8}Bratře? Kde jsi?

5
00:02:18,513 --> 00:02:19,598
Aethelwulfe?

6
00:02:22,893 --> 00:02:24,394
{\an8}Díkybohu jsi přijel.

7
00:02:26,355 --> 00:02:28,273
Proč by sis proboha myslel,
že nepřijedu, sire?

8
00:02:28,857 --> 00:02:32,361
Já jsem o tobě nikdy nepochyboval,
ale ostatní...

9
00:02:33,070 --> 00:02:35,864
Náš vlastní nejmladší bratr
uprchl do Mercie.

10
00:02:36,323 --> 00:02:38,158
On byl vždycky nejslabší článek.

11
00:02:38,617 --> 00:02:40,661
Naši jej měli při porodu utopit.

12
00:02:41,787 --> 00:02:43,205
Kde jsou ti pohani teď?

13
00:02:43,955 --> 00:02:45,707
Jenom jeden, možná dva dny od nás.

14
00:02:46,208 --> 00:02:50,253
- A tvoje armády jsou připravené?
- Ano, jestli jsi připravený je vést.

15
00:02:50,796 --> 00:02:54,925
Bylo by mi velkou ctí bránit
naše království a vlast, sire.

16
00:02:56,510 --> 00:02:58,011
Není lepší muž než lord Aethelwulf.

17
00:02:58,470 --> 00:03:01,056
Trubadúři zpívají tvé válečné písně
na chodbách.

18
00:03:01,306 --> 00:03:02,766
To proto, že jsem je zaplatil.

19
00:03:04,309 --> 00:03:06,603
Kdybys je zaplatil,
zpívali by i tvé písně.

20
00:03:07,020 --> 00:03:08,355
Byli by to tví básníci.

21
00:03:12,776 --> 00:03:16,238
Má paní, prosím pěkně,
vy nemáte čas na smích?

22
00:03:17,239 --> 00:03:20,784
Ne, lorde Aethelwulfe,
mám čas jenom na strach.

23
........