1
00:00:28,358 --> 00:00:31,092
KLASICKÁ HUDBA

2
00:01:40,092 --> 00:01:43,550
ČÍNSKÁ HUDBA

3
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
Jing Shen! Jing Shen!

4
00:02:05,542 --> 00:02:07,625
Chen... Jing Chen!

5
00:02:07,708 --> 00:02:08,833
Dbej na výslovnost.

6
00:02:09,333 --> 00:02:12,167
Jing Shen,
tohle je "Fénixova píseň".

7
00:02:12,375 --> 00:02:15,125
Nemohla bys to hrát trochu živěji?

8
00:02:15,917 --> 00:02:18,875
Hlupáku.
Zní to jako pohřební pochod.

9
00:02:19,583 --> 00:02:21,133
Jak to mám oživit?

10
00:02:22,167 --> 00:02:23,592
Bitka!

11
00:02:23,925 --> 00:02:26,200
Lidová hudba proti klasické!

12
00:02:28,308 --> 00:02:29,875
Pojďme jim pomoct!

13
00:02:29,958 --> 00:02:31,917
Vrazím mu jednu!

14
00:02:38,675 --> 00:02:40,108
O co tu jde?

15
00:02:40,500 --> 00:02:44,250
Tamten cellista
minulý týden vyvolal potíže.

16
00:02:45,808 --> 00:02:47,458
<i>Dnes jsem se setkal
s hráčem na čung-chu.</i>

17
00:02:47,542 --> 00:02:48,375
Dám ti lekci,

18
00:02:48,458 --> 00:02:50,542
chlapče.

19
00:02:53,083 --> 00:02:53,917
Řekni to!

20
00:02:54,000 --> 00:02:57,875
Čínská hudba vládne!
Čínská hudba vládne!

21
00:03:02,250 --> 00:03:03,583
Vraťme se.

22
00:03:04,667 --> 00:03:06,483
Zpátky k "Fénixově písni".

23
00:03:51,375 --> 00:03:55,958
Hele, Jing Chen, utři slinu.
To je mimo.

24
00:04:20,750 --> 00:04:23,333
........