1
00:01:01,678 --> 00:01:03,635
Musíme se odsud dostat.

2
00:01:03,847 --> 00:01:05,605
Ne.

3
00:01:59,569 --> 00:02:01,465
Jste zraněná?

4
00:02:01,671 --> 00:02:02,995
Ne.

5
00:02:03,039 --> 00:02:04,495
Co vy?

6
00:02:32,435 --> 00:02:34,025
Jeong Hyeoku.

7
00:02:36,439 --> 00:02:39,165
Ne. Proberte se.

8
00:02:39,876 --> 00:02:43,035
Co mám dělat? Jeong Hyeoku.

9
00:02:44,881 --> 00:02:46,735
Gwang Beome, jsi v pořádku?

10
00:02:47,551 --> 00:02:48,780
Kapitáne Ri.

11
00:02:48,785 --> 00:02:52,015
- Kapitáne Ri.
- Co budeme dělat?

12
00:02:52,289 --> 00:02:54,390
Musíme hned jet.
Vaše letadlo za chvilku odletí.

13
00:02:54,391 --> 00:02:57,085
Správně. Nemám čas.

14
00:02:58,528 --> 00:03:00,690
Gwang Beome, dej mi klíčky od auta.

15
00:03:00,697 --> 00:03:03,525
- Co?
- Taky jsi zraněný.

16
00:03:03,934 --> 00:03:07,395
S poraněnou nohou nemůžeš řídit.
Hned mi ty klíčky dej!

17
00:03:07,704 --> 00:03:09,225
No tak.

18
00:03:21,985 --> 00:03:24,415
<i>[Mezinárodní letiště Sunan
Sariwon]</i>

19
00:03:25,121 --> 00:03:26,350
Je tam nemocnice?

20
00:03:26,356 --> 00:03:28,950
O čem to mluvíte?
Musíte jet na letiště.

21
00:03:28,959 --> 00:03:30,315
Odpověz mi!

22
00:03:31,561 --> 00:03:33,685
V Sariwonu je nemocnice, ale...

23
00:03:39,736 --> 00:03:42,970
Nedělejte to. Jeďte nejdřív
na letiště a my se postaráme o...

24
........