1
00:00:09,927 --> 00:00:12,095
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:38,539 --> 00:00:39,706
{\an8}Pusťte nás ven!

3
00:00:42,459 --> 00:00:43,585
Otevřete!

4
00:00:45,546 --> 00:00:48,423
- Pusťte nás ven!
- Z cesty!

5
00:01:02,312 --> 00:01:04,565
Adame, přestaň. Ubližuješ si!

6
00:01:09,278 --> 00:01:11,697
Přece by sis neubližoval.

7
00:01:16,326 --> 00:01:18,745
To nechej na nás.

8
00:01:20,289 --> 00:01:21,707
Pusťte nás!

9
00:01:39,057 --> 00:01:40,767
Co s námi uděláte?

10
00:01:41,310 --> 00:01:42,227
Bude to bolet?

11
00:01:42,894 --> 00:01:47,399
Nejsem si jistý,
že na ty otázky chcete znát odpověď.

12
00:01:51,903 --> 00:01:52,863
Pusťte nás.

13
00:01:52,946 --> 00:01:56,199
Vnikli jste sem a znesvětili náš chrám.

14
00:01:56,450 --> 00:01:59,620
Za to musíte být potrestáni.

15
00:02:00,912 --> 00:02:03,957
Potrestáni? My sem přišli jen proto…

16
00:02:04,791 --> 00:02:08,337
Taky chci být démonický mnich.
Vedete tu lekce?

17
00:02:08,420 --> 00:02:10,505
Nemáte třeba nějaké slevy?

18
00:02:10,589 --> 00:02:14,968
Ani všechny lekce na světě
by neudělaly z hlupáka jako ty

19
00:02:15,052 --> 00:02:19,723
mnicha Akki,
nejobávanějšího válečníka v celé zemi.

20
00:02:19,806 --> 00:02:24,186
- My se tě a tvých mnichů nebojíme!
- Jo! A víš proč?

21
00:02:24,269 --> 00:02:26,188
No povídej.

22
00:02:26,938 --> 00:02:28,440
Protože…

23
00:02:29,900 --> 00:02:33,403
Adam by rozdrtil
i tvého nejlepšího válečníka.

24
........