1
00:00:01,556 --> 00:00:02,640
<i>Lynčovina.</i>

2
00:00:03,183 --> 00:00:04,934
<i>Slovo, kterým označujeme věci</i>

3
00:00:05,018 --> 00:00:08,271
<i>inspirované slavným americkým</i>
<i>režisérem Davidem Lynchem.</i>

4
00:00:08,813 --> 00:00:13,026
<i>Nebo věci neskutečně děsivé</i>
<i>a zároveň neskutečně všední.</i>

5
00:00:20,492 --> 00:00:24,788
<i>A taky zvrácenou situaci,</i>
<i>v níž se městečko Riverdale ocitlo poté,</i>

6
00:00:24,871 --> 00:00:28,541
<i>co se objevilo video,</i>
<i>kde je někdo v masce s mou tváří</i>

7
00:00:28,625 --> 00:00:31,961
<i>k smrti umlácený někým</i>
<i>v masce s tváří mé přítelkyně.</i>

8
00:00:32,045 --> 00:00:33,630
Čau. Co to sledujete?

9
00:00:34,047 --> 00:00:35,507
Nechoď sem, Jellybean.

10
00:00:36,132 --> 00:00:38,093
Mládeži nepřístupno. Promiň.

11
00:00:38,218 --> 00:00:39,928
Jasně. V pohodě.

12
00:00:40,845 --> 00:00:41,679
Takže.

13
00:00:42,138 --> 00:00:46,935
Tohle se našlo ještě s dalšími kazetami
ve schránce u šerifovy kanceláře?

14
00:00:47,018 --> 00:00:51,272
Jo, ale na těch ostatních
jsou jen statické záběry domů.

15
00:00:51,356 --> 00:00:53,191
Tohle je o level výš.

16
00:00:53,274 --> 00:00:55,944
Něčí interpretace toho,
co se mi stalo v lese.

17
00:00:56,027 --> 00:00:59,572
Otázka zní, čí je to interpretace
a co s tím budeme dělat.

18
00:00:59,656 --> 00:01:00,615
Já rozhodně nic.

19
00:01:00,698 --> 00:01:03,910
Nenechám se vtáhnout
do další hrůzostrašný zamotanosti.

20
00:01:04,285 --> 00:01:07,247
Ale ty se v tom
pro mě za mě klidně hrabej.

21
00:01:07,330 --> 00:01:09,999
Možná by ti bodnul další pár očí a uší.

22
00:01:18,800 --> 00:01:21,427
Dneska nějakej rozvernej, tati.

23
........