1
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
Hej!

2
00:00:55,080 --> 00:00:57,200
- Může být všude.
- Nic?

3
00:01:00,040 --> 00:01:03,720
Není nikde v jídelně,
ani na palubě B.

4
00:01:03,880 --> 00:01:07,280
Je tady milion míst, kam se dá schovat.
Hledala jsem snad všude.

5
00:01:07,440 --> 00:01:10,840
- Milion a další čtyři.
- Koukni se tady.

6
00:01:11,000 --> 00:01:13,960
Tak ji nikdy nenajdeme.

7
00:01:14,120 --> 00:01:16,640
Zná tu plošinu dobře.

8
00:02:13,564 --> 00:02:16,569
<b>Rig 45 S02E02
přeložil jethro</b>

9
00:02:19,360 --> 00:02:21,320
Ať to dobře chápu.

10
00:02:21,480 --> 00:02:24,240
Nechali jste tu vražedkyni utéct.

11
00:02:24,400 --> 00:02:27,240
- A dali jste ji klíč!
- Uklidněte se.

12
00:02:27,400 --> 00:02:29,800
Nikdo nám o té skříňce
na klíče nic neřekl.

13
00:02:32,120 --> 00:02:37,040
Paluba A. Strojovna. Ventilační
kanály. Může být kdekoliv.

14
00:02:37,200 --> 00:02:39,080
Mohla by opustit plošinu?

15
00:02:39,240 --> 00:02:42,840
Ty žebříky na konstrukcích
vedou až k pontonům, tady.

16
00:02:43,000 --> 00:02:45,400
Ale dostat se do vody
se rovná sebevraždě.

17
00:02:45,560 --> 00:02:49,600
K plošině se teď žádná loď nepřiblížila,
ani nebyl spuštěn žádný záchranný člun.

18
00:02:49,760 --> 00:02:53,840
- Aspoň víme, že se nikam nedostane.
- Stejně jako my.

19
00:02:54,000 --> 00:02:57,920
- Nemůžeme pracovat, když tam někde je.
- Emmo, musíte to nějak vyřešit.

20
00:02:58,080 --> 00:03:02,560
- Víte kolik bude takový prostoj
Benthos stát peněz? - Peněz?

21
00:03:02,720 --> 00:03:07,480
- Máte ji najít, tak do toho.
- Na to tady potřebujeme více policistů.

22
........