1
00:00:01,666 --> 00:00:03,733
Matce je již lépe, pane starosto.
2
00:00:03,755 --> 00:00:07,733
A děkuju. Problémy v rodině
nikdy nepřichází ve vhodný čas.
3
00:00:08,133 --> 00:00:12,844
Ale po chvilce přemýšlení jsem
si uvědomil, že s ní musím být.
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,088
Protože jen díky ní tu jsem.
5
00:00:18,222 --> 00:00:21,711
- Nikdo tě nesledoval?
- Nikdo. - To je dobře.
6
00:00:22,822 --> 00:00:26,355
- Změnila jsi svůj vzhled.
- Tento oblek je nezbytný.
7
00:00:26,400 --> 00:00:29,844
Materiál, ze kterého je vyroben,
mi pomáhá se přizpůsobovat,
8
00:00:29,888 --> 00:00:32,622
když jsem zrovna
mimo zrcadlovou komoru.
9
00:00:32,822 --> 00:00:36,711
Nyní nastal čas na to
se vypořádat s mým manželem.
10
00:00:36,933 --> 00:00:40,977
Začneme tím, že ho
zbavíme veškeré jeho ochrany.
11
00:00:41,888 --> 00:00:46,066
- Víš, kde máš začít.
- Úspěch je zaručen.
12
00:00:51,688 --> 00:00:56,622
<i>edna.cz/the-flash</i>
13
00:01:03,377 --> 00:01:07,155
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>
14
00:01:08,177 --> 00:01:12,222
Neměli byste i vy zachraňovat Iris,
Kamillu a Singha ze zrcadlového světa?
15
00:01:12,266 --> 00:01:16,644
- I ty jsi pro nás stejně důležitá.
- Našel jsem tohle. Caitlin, nebo Frostové?
16
00:01:16,680 --> 00:01:21,311
Jedou na Arktidu, ne na fesťák.
Jak můžeš být ve všem tak špatný?
17
00:01:21,355 --> 00:01:25,022
- Caity má naše kabáty v šatně.
- Jdu pro ně.
18
00:01:25,066 --> 00:01:28,177
Jo, to bude lepší.
Ty se v tom alespoň vyznáš...
19
00:01:28,244 --> 00:01:30,311
- Je na mě naštvaná.
- Jo, trošku.
20
00:01:30,355 --> 00:01:34,288
Allegra ti časem odpustí.
Musíš to jen vydržet.
21
00:01:34,311 --> 00:01:36,488
Dej tomu přirozený průběh.
........