1
00:00:06,160 --> 00:00:10,160
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:18,120 --> 00:00:20,720
Za posledních 24 hodin
jsem toho prožila víc

3
00:00:20,800 --> 00:00:22,280
než za posledních 24 let.

4
00:00:24,360 --> 00:00:27,240
Najednou všechno spláchnul přívalový déšť.

5
00:00:27,320 --> 00:00:30,040
Víš, kdy v Almeríi pršelo naposledy?

6
00:00:30,120 --> 00:00:31,040
Je to poušť.

7
00:00:31,520 --> 00:00:32,400
Ve Španělsku.

8
00:01:22,760 --> 00:01:24,680
Ty to víš líp než kdokoliv jiný.

9
00:01:25,720 --> 00:01:29,280
Když můj bratr zmizel z povrchu zemského,
byla jsem jen dítě.

10
00:01:30,160 --> 00:01:33,360
Ale věděla jsem, že jednou pravdu odhalím.

11
00:01:34,280 --> 00:01:36,520
Že to do sebe celé zapadne

12
00:01:36,600 --> 00:01:38,680
a rány se pak zacelí.

13
00:01:40,120 --> 00:01:41,160
Že se uzdravím.

14
00:01:43,000 --> 00:01:45,480
Netušila jsem, jak ničivá může pravda být.

15
00:01:48,080 --> 00:01:49,040
Až doteď.

16
00:01:57,120 --> 00:01:58,960
Inspektor Juan Miguel Fonseca.

17
00:01:59,520 --> 00:02:01,240
Mike Walker. Moje žena Zoe.

18
00:02:04,240 --> 00:02:05,360
Zvláštní místo, co?

19
00:02:05,920 --> 00:02:09,200
V 60. letech
tady natáčeli špagetové westerny.

20
00:02:09,280 --> 00:02:10,760
Třeba Sergio Leone.

21
00:02:11,320 --> 00:02:12,920
Hodný, zlý a ošklivý.

22
00:02:14,560 --> 00:02:16,880
Pardon, teď je tu zábavní park.

23
00:02:18,120 --> 00:02:19,840
Identifikujeme tělo?

24
00:02:19,920 --> 00:02:21,920
Bohužel je to komplikovanější.

25
00:02:22,000 --> 00:02:24,760
Dvacet let ve vyprahlé poušti

26
00:02:24,840 --> 00:02:26,680
tělo zmumifikovalo.

27
00:02:27,320 --> 00:02:29,680
Má ale viditelné tetování,

28
00:02:29,760 --> 00:02:31,320
jako měl váš bratr.

29
00:02:32,040 --> 00:02:32,880
Jaké tetování?

30
00:02:32,960 --> 00:02:36,720
Tahle fotka vznikla dva měsíce před tím,
než váš bratr zmizel.

31
00:02:45,200 --> 00:02:47,120
Asi si ho pořídil na Ibize.

32
00:02:47,480 --> 00:02:48,720
Tak proč jsme tady?

33
00:02:48,800 --> 00:02:51,280
V šest nám to letí zpátky do Manchesteru.

34
00:02:51,680 --> 00:02:53,160
Musíme provést pár testů.

35
00:02:57,480 --> 00:02:58,600
Za to se omlouvám.

36
00:03:12,360 --> 00:03:13,200
Pojď sem.

37
00:03:42,600 --> 00:03:43,680
Jsi v pořádku?

38
00:03:43,760 --> 00:03:45,360
Dej mi chvilku.

39
00:03:47,120 --> 00:03:48,080
Je to Axel.

40
00:03:49,800 --> 00:03:50,840
Neodešel.

41
00:03:52,640 --> 00:03:53,840
Neopustil mě.

42
00:03:56,200 --> 00:03:57,360
Axela zavraždili.

43
00:04:16,760 --> 00:04:18,840
Zkurvená hudba.

44
00:04:27,920 --> 00:04:30,480
OTEVÍRACÍ PÁRTY IBIZA 2020

45
00:04:33,120 --> 00:04:34,560
Sissy, zlato.

46
00:04:34,640 --> 00:04:36,280
Doneseš mi něco k snídani?

47
00:04:36,360 --> 00:04:37,640
Kávu a muffiny.

48
00:04:37,720 --> 00:04:38,800
To myslíš vážně?

49
00:04:39,880 --> 00:04:40,720
Boxere.

50
00:04:41,480 --> 00:04:43,120
Můžeš na chvilku?

51
00:04:46,720 --> 00:04:47,560
Poslouchám.

52
00:04:47,880 --> 00:04:49,280
Řeším bodypainting.

53
00:04:49,360 --> 00:04:51,360
Zebru a tygra už mám,

54
00:04:51,440 --> 00:04:52,840
ale mrkni se na tohle.

55
00:04:58,840 --> 00:05:00,720
Co ty na to? Had.

56
00:05:01,400 --> 00:05:02,760
Hady nemám rád.

57
00:05:03,360 --> 00:05:04,200
Krokodýl!

58
00:05:04,280 --> 00:05:05,280
Ne, Bruno.

59
00:05:06,120 --> 00:05:07,880
Přestaň blbnout.

60
00:05:07,960 --> 00:05:09,480
Žádné hady ani krokodýly.

61
00:05:09,560 --> 00:05:11,240
Fajn.

62
00:05:11,320 --> 00:05:12,520
Běžte.

63
00:05:13,120 --> 00:05:15,040
Podívej. Jsou to tanečníci.

64
00:05:15,520 --> 00:05:18,560
Člověk vidí tanečníka
a chce s ním šukat. Nic víc.

65
00:05:20,880 --> 00:05:22,920
Promiňte. Zbožňuju vás. Díky.

66
00:05:23,640 --> 00:05:24,480
Kdo je to?

67
00:05:26,440 --> 00:05:27,480
Axel Collins?

68
00:05:29,280 --> 00:05:30,640
Dobře, jdu na to. Díky.

69
00:05:50,800 --> 00:05:53,240
Jedna, dva, doleva.

70
00:06:09,760 --> 00:06:12,040
Máš přece na víc, Conchito.

71
00:06:12,120 --> 00:06:14,360
Ano, já vím.

72
00:06:14,760 --> 00:06:16,360
Dneska jsem trochu mimo.

73
00:06:21,440 --> 00:06:27,200
Vítám vás. Vážení občané,
starostové, oblastní radní...

74
00:06:27,280 --> 00:06:29,520
Vážení gambleři, závisláci

75
00:06:29,600 --> 00:06:31,960
a gangsteři, všichni jsme se tu sešli...

76
00:06:32,720 --> 00:06:33,680
Andreu!

77
00:06:34,320 --> 00:06:36,760
A co? Právě ti snad do kasin chodí, ne?

78
00:06:36,840 --> 00:06:40,560
Je to vážná věc, tati, jde o hodně.
Musíme přesvědčit investory.

79
00:06:40,800 --> 00:06:42,680
Pokud je chceš přesvědčit,

80
00:06:42,760 --> 00:06:45,840
sundej si kravatu,
vyhrň rukávy a mluv přímo s nimi.

81
00:06:45,920 --> 00:06:48,240
Jsou to krajané, sousedi, jsou jako my.

82
00:06:49,040 --> 00:06:51,960
Andreu, tihle sousedi
by mohli investory vyděsit.

83
00:06:53,640 --> 00:06:55,840
Řadu jich znám ze školy.

84
00:06:57,360 --> 00:06:59,680
Řeknu jim svůj názor a pochopí mě.

85
00:07:00,240 --> 00:07:02,000
A co nezvládnu,

86
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
zařídí za mě langustová polévka.

87
00:07:05,960 --> 00:07:07,040
Jdu s Kingem ven.

88
00:07:07,680 --> 00:07:08,640
Pojď.

89
00:07:12,000 --> 00:07:12,840
Pojď, Kingu.

90
00:07:13,560 --> 00:07:14,520
Pan Thompson...

91
00:07:15,640 --> 00:07:18,160
Nevada Diverse Holdings.
Vážený pane Thompsone,

92
00:07:18,240 --> 00:07:21,440
Nevada Diverse Holdings.
Vážený pane Cagney...

93
00:07:23,440 --> 00:07:24,600
Las Vegas Table Resort.

94
00:07:24,680 --> 00:07:26,000
Zvládneš to, zlato.

95
00:07:26,720 --> 00:07:27,560
Díky, mami.

96
00:07:27,680 --> 00:07:30,120
Zlato, dokud se všechno nepodepíše,

97
00:07:30,200 --> 00:07:32,400
musí být všechny naše kluby čisté.

98
00:07:34,200 --> 00:07:35,360
Já vím. Ohlídám to.

99
00:07:37,000 --> 00:07:38,280
Stůj co stůj.

100
00:07:39,880 --> 00:07:40,840
Ano, drahoušku?

101
00:07:54,640 --> 00:07:55,840
Jak se vede, Boxere?

102
00:07:57,040 --> 00:07:58,080
Dobrý den, pane.

103
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Něco se stalo?

104
00:08:01,440 --> 00:08:03,520
Na vašem pozemku našli tělo.

105
00:08:03,600 --> 00:08:04,520
Mumifikované.

106
00:08:07,080 --> 00:08:07,920
Na kterém?

107
00:08:08,280 --> 00:08:09,800
V Almeríi.

108
00:08:13,800 --> 00:08:14,880
Běž, Kingu.

109
00:08:19,080 --> 00:08:20,040
Pane,

110
00:08:21,280 --> 00:08:22,720
myslí si, že je to Axel.

111
00:08:24,080 --> 00:08:25,040
Axel Collins.

112
00:08:26,560 --> 00:08:27,720
Proč si to myslí?

113
00:08:27,800 --> 00:08:28,640
No...

114
00:08:28,720 --> 00:08:31,240
Má na hrudi vytetované jméno Kika.

115
00:08:37,680 --> 00:08:40,240
Pokud pitva potvrdí, že je to váš bratr,

116
00:08:40,640 --> 00:08:42,560
můžeme začít s repatriací těla.

117
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Co bude pak?

118
00:08:44,480 --> 00:08:46,520
Vyšetří to britská policie?

119
00:08:46,600 --> 00:08:47,520
Paní Walkerová,

120
00:08:47,600 --> 00:08:50,280
nejdřív musíme zjistit,

121
00:08:50,360 --> 00:08:53,600
jestli zemřel v době,
kdy zmizel váš bratr,

122
00:08:53,680 --> 00:08:55,680
nebo někdy později.

123
00:08:55,760 --> 00:08:57,160
Copak na tom záleží?

124
00:08:57,480 --> 00:09:00,000
Pokud ho zavraždili před více než 20 lety,

125
00:09:00,360 --> 00:09:01,920
vyšetřovat se to nebude.

126
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Proč ne?

127
00:09:03,080 --> 00:09:06,000
Ve Španělsku není stíhání za vraždu možné,

128
00:09:06,080 --> 00:09:07,840
pokud uplyne 20 let.

129
00:09:07,920 --> 00:09:10,280
Asi vám nerozumím. Tvrdíte nám,

130
00:09:10,840 --> 00:09:13,960
že se to možná nebude vůbec vyšetřovat?

131
00:09:15,880 --> 00:09:17,720
Odkud máte ve spisu jeho fotku?

132
00:09:17,800 --> 00:09:19,200
Je z vyšetřování, ne?

133
00:09:19,280 --> 00:09:22,400
Na Ibize probíhalo v době, kdy zmizel...

134
00:09:22,480 --> 00:09:24,160
Proč, když měl být v Indii?

135
00:09:24,240 --> 00:09:26,800
Smiřte se s tím, co vám říkám, ano?

136
00:09:27,200 --> 00:09:30,000
Co uděláte, když ten spis popadnu
a uteču s ním?

137
00:09:30,360 --> 00:09:31,200
Zoe.

138
00:09:32,000 --> 00:09:32,840
Já vím.

139
00:09:33,480 --> 00:09:34,960
Místní policie má zbraně.

140
00:09:35,040 --> 00:09:36,200
Klid, Zoe.

141
00:09:36,280 --> 00:09:37,480
Vážně?

142
00:09:38,440 --> 00:09:41,120
Takže ať to byl kdokoliv,
nemusí se schovávat.

143
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
Vše odpuštěno.

144
00:09:42,280 --> 00:09:43,120
Ohromná úleva.

145
00:09:43,200 --> 00:09:45,040
Udělejte párty. Pozvěte kámoše.

146
00:09:45,120 --> 00:09:47,200
Třeba odkráglujte někoho dalšího.

147
00:09:48,120 --> 00:09:53,160
Ať si španělská policie říká, co chce.
Beru to tak, že Axel právě umřel.

148
00:09:53,680 --> 00:09:55,080
Jen mi povězte jedno.

149
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
Pokud zmizel na Ibize,

150
00:09:57,280 --> 00:09:59,080
co dělá jeho tělo v Almeríi?

151
00:09:59,720 --> 00:10:02,440
Paní Walkerová, zatím jsme neurčili,

152
00:10:02,520 --> 00:10:04,520
zda to tělo patří vašemu bratrovi.

153
00:10:06,640 --> 00:10:08,440
Já vím, že je to on.

154
00:10:08,920 --> 00:10:11,920
Nejdřív musíme provést test DNA.

155
00:10:26,840 --> 00:10:28,400
Tu máte. To je moje DNA.

156
00:10:29,320 --> 00:10:32,880
Mikeu, podepíšeš, co bude chtít?
Musím odsud. Nemůžu dýchat.

157
00:10:40,480 --> 00:10:41,920
„Je přecitlivělá.“

158
00:10:42,000 --> 00:10:44,040
„Pravdu jí neříkejte, neunese ji.“

159
00:10:44,120 --> 00:10:45,520
To slýchám celý život.

160
00:10:45,600 --> 00:10:47,240
Od otce, od manžela...

161
00:10:47,320 --> 00:10:48,200
od tebe.

162
00:10:48,680 --> 00:10:50,840
Všichni mají pocit, že vybuchnu.

163
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
Že mi přeskočí.

164
00:10:52,920 --> 00:10:54,520
Možná jsem prostě taková.

165
00:10:55,120 --> 00:10:56,800
Možná to jen ze mě musí ven.

166
00:11:06,960 --> 00:11:09,280
Promiňte. Víte, jak se dostat na Ibizu?

167
00:11:18,440 --> 00:11:19,280
Kam to jedeš?

168
00:11:21,600 --> 00:11:22,440
Na Ibizu.

169
00:11:27,920 --> 00:11:29,960
Vím, že se chceš dozvědět pravdu,

170
00:11:30,040 --> 00:11:31,440
ale takhle to nejde.

171
00:11:31,520 --> 00:11:32,360
Zvládnu to.

172
00:11:32,440 --> 00:11:33,640
Jo, ale jak dlouho?

173
00:11:34,080 --> 00:11:35,560
Tolik jsme dřeli, Zoe,

174
00:11:35,880 --> 00:11:37,600
- abys byla...
- Co? Stabilní?

175
00:11:37,800 --> 00:11:39,040
Jo, stabilní.

176
00:11:39,120 --> 00:11:41,560
Jsi můj manžel, nebo moje ošetřovatelka?

177
00:11:41,640 --> 00:11:43,280
Jsem člověk, co tě zvedal,

178
00:11:43,360 --> 00:11:45,000
když jsi nemohla z postele.

179
00:11:46,240 --> 00:11:49,600
Celé naše manželství
doprovází Axelův duch.

180
00:11:49,680 --> 00:11:51,440
Nesmí tě to zničit znovu.

181
00:11:56,440 --> 00:11:57,280
Pojeď domů.

182
00:12:00,320 --> 00:12:01,160
Nemůžu.

183
00:12:02,280 --> 00:12:03,200
Nemůžu, Mikeu.

184
00:12:06,520 --> 00:12:07,480
Je to můj bratr.

185
00:12:08,200 --> 00:12:09,880
Musím vědět, co se mu stalo.

186
00:12:14,400 --> 00:12:15,800
Co mám říct Jenny?

187
00:12:16,640 --> 00:12:17,880
Čekají ji zkoušky.

188
00:12:19,120 --> 00:12:19,960
Zavolám jí.

189
00:12:22,720 --> 00:12:24,480
Prosím tě, Mikeu. Zvládnu to.

190
00:12:25,800 --> 00:12:28,080
Všechno, co se stalo, je minulost.

191
00:12:29,520 --> 00:12:30,600
Musíš mi věřit.

192
00:12:32,920 --> 00:12:34,080
Jistě že ti věřím.

193
00:12:35,640 --> 00:12:37,360
Ale musíš mi slíbit,

194
00:12:37,440 --> 00:12:39,560
že když se něco pokazí, zavoláš mi.

195
00:12:39,640 --> 00:12:42,360
- Budu jen pár hodin daleko. Slibuješ?
- Dobře.

196
00:12:44,120 --> 00:12:46,320
Zkus mi sehnat invalidní vozík, ano?

197
00:12:46,400 --> 00:12:48,040
Až se vrátím domů bez tebe,

198
00:12:48,120 --> 00:12:50,240
- tvůj táta mi zpřeráží nohy.
- Jo.

199
00:12:54,880 --> 00:12:55,800
Hudbu?

200
00:13:05,640 --> 00:13:06,600
Tuhle miluju.

201
00:13:59,040 --> 00:14:00,240
Hola, ségra.

202
00:14:02,120 --> 00:14:03,600
Dorazili jsme na Ibizu.

203
00:14:12,160 --> 00:14:13,240
ANNA V RŮŽOVÉ A MODRÉ

204
00:14:15,600 --> 00:14:16,880
PROSTĚ JÁ

205
00:14:56,920 --> 00:15:00,280
Je tady úžasné světlo.
Úplně jako ve filmu.

206
00:15:00,680 --> 00:15:01,960
Všude hraje hudba,

207
00:15:02,040 --> 00:15:03,600
je jako náš soundtrack.

208
00:15:03,680 --> 00:15:06,720
A tanec nepatří jen k víkendu,
je jako náboženství.

209
00:15:08,160 --> 00:15:09,480
Moře je úžasné,

210
00:15:09,560 --> 00:15:11,200
tyrkysové, smaragdové.

211
00:15:11,840 --> 00:15:13,000
Až ti bude 18,

212
00:15:13,080 --> 00:15:14,560
musíš se přestěhovat sem.

213
00:15:15,400 --> 00:15:17,440
Jak jsem mohl žít v Manchesteru?

214
00:15:47,760 --> 00:15:51,400
Ujistěte se,
že u sebe máte všechna zavazadla.

215
00:16:06,800 --> 00:16:09,040
Přijde mi, že poprvé dýchám.

216
00:16:10,840 --> 00:16:12,400
Konec ticha doma,

217
00:16:12,480 --> 00:16:14,600
konec smutku, protože jsme bez mámy.

218
00:16:16,800 --> 00:16:19,800
Už se nikdy nebudeme omlouvat za to,
že si užíváme.

219
00:16:26,720 --> 00:16:27,600
A to si piš,

220
00:16:28,680 --> 00:16:31,160
na Ibize mě budou znát všichni.

221
00:16:34,320 --> 00:16:36,000
Proč nechtít všechno?

222
00:16:39,920 --> 00:16:42,000
Rozjedeme tady něco velkého.

223
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
POSLAT SOUŘADNICE
ANO NE

224
00:20:04,320 --> 00:20:05,440
Jak se vede?

225
00:20:05,520 --> 00:20:06,400
Marcusi...

226
00:20:07,320 --> 00:20:08,520
Jak bylo v Šanghaji?

227
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
Paráda.

228
00:20:09,560 --> 00:20:11,120
- Jo?
- Nádherný město.

229
00:20:12,080 --> 00:20:13,720
Na Šanghaji jsou nejlepší

230
00:20:13,800 --> 00:20:15,040
záchody s LED,

231
00:20:15,120 --> 00:20:16,920
ať můžeš chcát potmě.

232
00:20:17,920 --> 00:20:19,400
Teplý prkýnka. Vyhřívaný.

233
00:20:20,160 --> 00:20:22,600
Kdo by chtěl sedět na teplým prkýnku?

234
00:20:23,080 --> 00:20:24,080
To mě poser.

235
00:20:24,160 --> 00:20:25,840
Pověz jim o těch tryskách.

236
00:20:25,920 --> 00:20:26,960
Když skončíš,

237
00:20:27,040 --> 00:20:30,000
vodní tryska ti vypulíruje zadek.

238
00:20:30,520 --> 00:20:31,800
Jako dětskou prdelku.

239
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
Ty vole.

240
00:20:33,040 --> 00:20:35,160
Nechci vlhkou prdel, ale suchou.

241
00:20:35,240 --> 00:20:39,400
- Je to teplá tryska, Marcusi.
- Já v prdeli nechci žádnou.

242
00:20:39,480 --> 00:20:41,560
Zvlášť když předtím leštila tvoji.

243
00:20:41,640 --> 00:20:43,960
- Neřešíš moc svoji řiť?
- Cože?

244
00:20:44,040 --> 00:20:46,160
- Tutově jo.
- Neřeším.

245
00:20:46,240 --> 00:20:47,880
Co to kurva plácáte?

246
00:20:48,240 --> 00:20:50,440
Když někdo moc řeší svoji řiť,

247
00:20:50,520 --> 00:20:52,680
nebejvá si jistej svojí sexualitou.

248
00:20:56,280 --> 00:20:59,080
Volové. Fakt pěkný.

249
00:21:02,600 --> 00:21:04,200
Ahoj. Jak se vede?

250
00:21:04,280 --> 00:21:05,120
Všechno fajn?

251
00:21:05,640 --> 00:21:07,200
- Marcusi.
- Oriole.

252
00:21:07,600 --> 00:21:08,640
Všechno v cajku?

253
00:21:08,720 --> 00:21:10,480
Můžeme jít vedle? Skvěle.

254
00:21:11,320 --> 00:21:13,600
- Máš po prdeli.
- Kreténe.

255
00:21:13,680 --> 00:21:14,920
Kluby mojí rodiny

256
00:21:15,720 --> 00:21:18,280
budou až do odvolání bez drog.

257
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
Je jedno, co chceš ty.

258
00:21:21,640 --> 00:21:22,960
Co ale chtěj lidi?

259
00:21:23,040 --> 00:21:25,640
- Přesně tak.
- Chystáme velkou akci policie,

260
00:21:25,720 --> 00:21:28,280
takže ostrov musí vypadat úplně čistě,

261
00:21:28,360 --> 00:21:30,080
dokud nefinalizujeme kasino.

262
00:21:30,880 --> 00:21:33,480
Představte si,
že jste rybáři a děláte pauzu,

263
00:21:33,560 --> 00:21:34,960
abyste ochránili stavy.

264
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
- Jde o spoustu peněz.
- Mám 11 klubů.

265
00:21:40,080 --> 00:21:41,760
Vím dobře, kolik vyděláváte.

266
00:21:41,840 --> 00:21:42,760
Kurva.

267
00:21:42,840 --> 00:21:45,720
Když nebudeme prodávat, přinesou je i tak.

268
00:21:46,080 --> 00:21:48,400
Na Ibize hudba bez drog nejde.

269
00:21:48,480 --> 00:21:50,400
Matka chodí každý týden do opery

270
00:21:50,480 --> 00:21:51,640
a drogy nebere.

271
00:21:52,240 --> 00:21:54,040
Takže mi věř, Marcusi, jde to.

272
00:21:54,120 --> 00:21:55,960
Začneš hrát v klubech operu?

273
00:21:57,800 --> 00:21:59,360
Možná získáš kasino,

274
00:21:59,440 --> 00:22:00,800
ale přijdeš o kluby.

275
00:22:01,320 --> 00:22:03,360
S bráchou Mikaelou tady nejsme

276
00:22:03,440 --> 00:22:05,440
- kvůli opalování.
- Vyhrožuješ mi?

277
00:22:05,520 --> 00:22:06,640
Všichni totiž víme,

278
00:22:06,720 --> 00:22:08,720
jak sem ty afgánské drogy vozíš.

279
00:22:08,800 --> 00:22:10,360
Trajektem v autě s ovocem.

280
00:22:10,640 --> 00:22:13,600
Nebo ty, Marcusi,
ty tvé vodní sporty a ten banán?

281
00:22:13,680 --> 00:22:16,600
Jestli nezačneme jednat rozumně,

282
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
skončí to zatčeními.

283
00:22:21,720 --> 00:22:22,560
Fajn.

284
00:22:22,880 --> 00:22:24,800
Hele, máme o čem přemýšlet.

285
00:22:30,000 --> 00:22:31,400
Musím vyzvednout děti.

286
00:22:34,840 --> 00:22:37,920
V mých klubech můžete hrát,
ale dealovat ne. Marcusi?

287
00:22:39,600 --> 00:22:42,200
Přece nechceš,
aby ti holky vzala sociálka.

288
00:22:44,600 --> 00:22:46,720
Jen kvůli blbýmu kasinu pro mámu?

289
00:22:50,640 --> 00:22:52,640
Nejde jen o kasino, Rafaeli.

290
00:22:53,040 --> 00:22:55,320
Budou tam sály, výstavy, opera...

291
00:22:56,160 --> 00:22:58,560
Obohatíme společenský a kulturní život.

292
00:22:58,960 --> 00:23:01,160
Buď klidná. Dopadne to dobře.

293
00:23:01,720 --> 00:23:04,160
Bojím se, že je odradí environmentalisté.

294
00:23:04,920 --> 00:23:07,880
Co tihle lidé dělají pro pokrok?

295
00:23:08,560 --> 00:23:10,640
Malují si prsa na býčích zápasech?

296
00:23:12,360 --> 00:23:13,560
Krasavice...

297
00:23:13,640 --> 00:23:15,920
Mariluz, drahá!

298
00:23:17,040 --> 00:23:18,480
Co jsme si to říkaly?

299
00:23:20,240 --> 00:23:23,000
Prsty se nestrkají do...?

300
00:23:24,000 --> 00:23:25,520
Tělesných...

301
00:23:26,440 --> 00:23:27,680
otvorů.

302
00:23:28,960 --> 00:23:30,080
Přesně tak.

303
00:23:31,160 --> 00:23:32,120
Dej mi pusu.

304
00:23:51,200 --> 00:23:52,160
Conchito,

305
00:23:53,240 --> 00:23:56,600
požehnání kasinu je snad to nejhorší,
co může kněz udělat.

306
00:23:58,200 --> 00:23:59,480
Až na pedofilii.

307
00:24:02,200 --> 00:24:05,040
Ať si tví kněží
ve volném čase dělají, co chtějí.

308
00:24:06,040 --> 00:24:08,600
Žádám tě jako přítel přítele.

309
00:24:11,440 --> 00:24:14,640
A já tě jako přítel žádám,
abys respektovala mé „ne“.

310
00:24:16,560 --> 00:24:19,280
Kvůli tvým kšeftům
jméno Boží nadarmo nevezmu.

311
00:24:53,240 --> 00:24:54,080
Dobrý den.

312
00:24:54,160 --> 00:24:55,320
Máme zavřeno.

313
00:24:56,520 --> 00:24:58,360
Jen někoho hledám.

314
00:24:58,760 --> 00:25:01,520
Dělá tady DJe. Jmenuje se Marcus Ward.

315
00:25:02,000 --> 00:25:02,840
Není tady.

316
00:25:03,880 --> 00:25:06,600
Víte, kde je? Nebo kde bydlí?

317
00:25:07,200 --> 00:25:09,520
- To vám neřeknu.
- Proč?

318
00:25:09,600 --> 00:25:12,560
Zlato, neznáte zákony
na ochranu osobních dat?

319
00:25:13,560 --> 00:25:14,840
Večer bude hrát.

320
00:25:16,440 --> 00:25:17,280
Ahoj.

321
00:25:17,360 --> 00:25:20,880
Jde o to, že umřel někdo, koho známe.

322
00:25:20,960 --> 00:25:23,640
Náš dobrý přítel, oba jsme ho měli rádi.

323
00:25:23,720 --> 00:25:26,240
Nechci mu to říct, zrovna než začne...

324
00:25:26,320 --> 00:25:27,800
Vůbec mi nerozumíte, co?

325
00:25:29,480 --> 00:25:30,440
Fajn.

326
00:25:33,360 --> 00:25:34,200
Fajn.

327
00:25:41,680 --> 00:25:42,800
Tak poslouchejte.

328
00:25:43,680 --> 00:25:45,160
Máma přiletěla z Londýna.

329
00:25:46,040 --> 00:25:48,560
Budete týden u mě, pak týden u ní.

330
00:25:49,160 --> 00:25:51,680
- Jasné, zlato?
- A bude tam otčím?

331
00:25:51,760 --> 00:25:52,600
Ne.

332
00:25:52,680 --> 00:25:54,680
Ne, takhle mu neříkej, jo?

333
00:25:55,720 --> 00:25:57,800
Jmenuje se George. Je to tak těžké?

334
00:25:59,240 --> 00:26:00,800
Beztak nejsou manželé.

335
00:26:02,520 --> 00:26:05,560
Vážně ti přijde rozumné
dát Matildu k mámě?

336
00:26:06,520 --> 00:26:08,640
Víš, že pořádá tu svoji párty?

337
00:26:19,760 --> 00:26:20,640
Jsi nervózní?

338
00:26:21,720 --> 00:26:22,680
Upřímně řečeno,

339
00:26:23,680 --> 00:26:24,520
ano.

340
00:26:25,320 --> 00:26:26,800
Jsou to moje první orgie.

341
00:26:29,920 --> 00:26:30,760
Orgie.

342
00:26:31,160 --> 00:26:34,040
To je pro dnešní dění
příliš vulgární slovo.

343
00:26:35,480 --> 00:26:39,520
Sex hraje v dnešním večeru jen malou roli.

344
00:26:40,440 --> 00:26:42,400
Co je mnohem důležitější?

345
00:26:43,760 --> 00:26:44,600
Touha.

346
00:26:45,760 --> 00:26:48,720
Egypt, Řím, Řecko.

347
00:26:49,680 --> 00:26:52,440
Jejich elity pořádaly
podobné večery neustále.

348
00:26:53,440 --> 00:26:54,280
Proč?

349
00:26:54,840 --> 00:26:57,480
Věděli totiž, že život

350
00:26:57,560 --> 00:26:59,880
se nejlépe prožívá skrze smysly.

351
00:27:01,000 --> 00:27:01,880
Takže dnes...

352
00:27:02,760 --> 00:27:03,880
budeme průvodci.

353
00:27:04,680 --> 00:27:05,880
Budeme.

354
00:27:07,840 --> 00:27:10,840
V každičkém okamžiku

355
00:27:10,920 --> 00:27:11,960
si dáte záležet,

356
00:27:12,440 --> 00:27:15,600
aby po vás toužili víc
než kdy dřív po čemkoliv.

357
00:27:16,320 --> 00:27:18,920
Věřte mi, sexy pohledu

358
00:27:19,000 --> 00:27:21,040
se žádná kuřba nevyrovná.

359
00:27:32,160 --> 00:27:33,280
Kde je tvůj otec?

360
00:27:38,680 --> 00:27:40,240
Všechny vás vítám.

361
00:27:40,840 --> 00:27:42,400
Všechny vás vítám.

362
00:27:42,760 --> 00:27:43,840
Hosté z Ameriky.

363
00:27:43,920 --> 00:27:45,000
Hosté z Ameriky.

364
00:27:45,080 --> 00:27:46,280
Hosté z ostrova.

365
00:27:46,360 --> 00:27:48,800
Pan Calafat brzy dorazí.

366
00:27:49,240 --> 00:27:50,120
Posaďte se.

367
00:27:50,200 --> 00:27:51,040
Posaďte se.

368
00:27:52,240 --> 00:27:55,200
Chci pronést přípitek...

369
00:27:55,680 --> 00:27:56,520
Na kasino!

370
00:27:56,600 --> 00:27:57,680
Na kasino.

371
00:27:58,240 --> 00:27:59,640
Měli bychom jít, pane.

372
00:28:01,840 --> 00:28:03,800
Už jsem dlouho nebyl v kině.

373
00:28:05,360 --> 00:28:07,120
Dřív jsem chodil moc rád.

374
00:28:08,240 --> 00:28:10,240
Vždycky jsem u filmů plakal.

375
00:28:12,640 --> 00:28:15,200
Dnes je to normální.
Dnes je člověk citlivý,

376
00:28:15,960 --> 00:28:17,480
ale tehdy byl za měkkotu.

377
00:28:18,360 --> 00:28:20,320
Proto vždycky sedím v první řadě.

378
00:28:23,920 --> 00:28:26,600
Ve filmech je všechno snadné.

379
00:28:27,960 --> 00:28:29,200
Tenhle to schytá,

380
00:28:29,280 --> 00:28:31,000
tenhle je parchant,

381
00:28:31,080 --> 00:28:32,360
tenhle je vrah...

382
00:28:34,440 --> 00:28:35,400
Ale v životě...

383
00:28:37,400 --> 00:28:40,360
Ve skutečným životě pozná člověk kulový.

384
00:28:48,720 --> 00:28:49,560
Boxere...

385
00:28:56,840 --> 00:28:58,960
jsi mnohem víc než jen šéf ostrahy.

386
00:29:00,720 --> 00:29:02,240
Vždy jsem ti důvěřoval

387
00:29:03,320 --> 00:29:04,480
a ty důvěřuješ mně.

388
00:29:05,720 --> 00:29:08,160
Tomuhle zázraku života se říká loajalita.

389
00:29:11,320 --> 00:29:13,120
Ptal jsem se tě na to už kdysi

390
00:29:13,880 --> 00:29:15,200
a teď se ptám znovu.

391
00:29:17,360 --> 00:29:19,320
Víš, kdo zabil Axela Collinse?

392
00:29:22,160 --> 00:29:23,000
Ne, pane.

393
00:29:29,240 --> 00:29:32,720
Někdo ho pohřbil na mojí půdě,
aby se mnou vyjebal.

394
00:29:34,640 --> 00:29:36,600
Nebo je možná pravda smutnější.

395
00:29:38,640 --> 00:29:40,200
Možná moje žena a syn

396
00:29:40,280 --> 00:29:42,120
jen tak pohřbívají mrtvoly.

397
00:29:55,520 --> 00:29:58,040
Takže z Ibizy děláte nové Las Vegas?

398
00:29:58,920 --> 00:30:01,880
Neznělo by lépe Monte Carlo, Antonio?

399
00:30:02,560 --> 00:30:03,920
Kasino znamená pokrok,

400
00:30:04,320 --> 00:30:06,840
nejen pokud jde o pracovní místa,

401
00:30:06,920 --> 00:30:09,880
ale navíc část zisku
půjde do místního bydlení.

402
00:30:09,960 --> 00:30:12,880
Calafatovi jsou odjakživa
společensky zodpovědní.

403
00:30:12,960 --> 00:30:14,560
Bude otevřené nonstop.

404
00:30:14,640 --> 00:30:17,760
Pracovníci budou podléhat
specifické legislativě.

405
00:30:18,760 --> 00:30:19,720
Zajímalo by mě,

406
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
- co si o tom myslí Andreu.
- To je zrovna on.

407
00:30:24,080 --> 00:30:25,400
Tati, kde jsi?

408
00:30:26,240 --> 00:30:28,040
Oriole, zabils Axela Collinse?

409
00:30:34,440 --> 00:30:36,120
Tati, čekáme na tebe.

410
00:30:36,200 --> 00:30:37,600
Jsi vrah, chlapče?

411
00:30:48,280 --> 00:30:50,280
Andreu, jsi v pořádku?

412
00:30:50,840 --> 00:30:51,680
Co se stalo?

413
00:30:52,120 --> 00:30:55,240
Nechalas Axela Collinse zabít
a pohřbít na naší půdě?

414
00:30:56,040 --> 00:30:57,440
Říkáš, že to nestihneš?

415
00:30:58,720 --> 00:31:00,120
To nic.

416
00:31:01,320 --> 00:31:02,640
Promluvíme si později.

417
00:31:15,520 --> 00:31:16,400
Boxere,

418
00:31:17,360 --> 00:31:19,720
musím zjistit, kdo toho Angličana zabil.

419
00:31:20,800 --> 00:31:24,200
Ale žádné šolíchání
jako od soukromého čmuchala.

420
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Rozumíš mi?

421
00:31:31,960 --> 00:31:33,480
Nebudeme se s tím mazlit.

422
00:31:37,720 --> 00:31:38,560
Pojď, Kingu.

423
00:31:46,560 --> 00:31:48,120
Možná něco sežral.

424
00:32:06,720 --> 00:32:07,960
Otevři bránu, zlato.

425
00:32:08,040 --> 00:32:08,880
Jo.

426
00:32:11,480 --> 00:32:12,400
Nazdar.

427
00:32:12,840 --> 00:32:13,680
Počkej.

428
00:32:16,120 --> 00:32:18,040
Hoď to do kuchyně a osprchuj se.

429
00:32:18,840 --> 00:32:19,680
Zdar.

430
00:32:22,720 --> 00:32:23,640
Co tu chceš?

431
00:32:23,720 --> 00:32:26,960
Vzal jsem matroš do San Antonia
a nechtěli ho, co teď?

432
00:32:27,040 --> 00:32:28,480
To je jen politika.

433
00:32:29,160 --> 00:32:30,440
Načas ho někam zašij.

434
00:32:30,520 --> 00:32:31,440
Zavolám ti.

435
00:32:31,520 --> 00:32:33,600
Ne, jen se mnou vyjebeš.

436
00:32:47,400 --> 00:32:49,000
Myslíš, že máš problémy?

437
00:32:49,080 --> 00:32:51,000
Jak mám já splácet hypotéku?

438
00:32:54,040 --> 00:32:56,240
Co mám dělat s banánem plným kokainu?

439
00:32:56,960 --> 00:32:58,160
Schovat pod postel?

440
00:32:58,240 --> 00:32:59,160
Vezmi si ho ty.

441
00:33:01,080 --> 00:33:02,320
Přeskočilo ti?

442
00:33:02,400 --> 00:33:05,280
Nebudu skladovat koks tam,
kde bydlej moje dcery.

443
00:33:05,760 --> 00:33:08,080
Odvez ho, nebo ho vrať Rumunům.

444
00:33:08,160 --> 00:33:09,240
Rumunům?

445
00:33:09,320 --> 00:33:12,200
Ty nasrat nehodlám.
Můj problém to není, Marcusi.

446
00:33:13,720 --> 00:33:14,800
Strč ho do garáže.

447
00:33:16,440 --> 00:33:17,360
Marcusi.

448
00:33:18,080 --> 00:33:20,920
- No tak.
- Ahoj. Pojď sem.

449
00:33:21,000 --> 00:33:22,080
Tak si naser!

450
00:33:26,480 --> 00:33:27,320
Kurva.

451
00:33:31,160 --> 00:33:32,320
Co to kurva děláš?

452
00:33:33,200 --> 00:33:34,040
Říkal jsem to!

453
00:33:36,680 --> 00:33:37,640
Ne.

454
00:33:37,720 --> 00:33:39,960
Ne. Ty kokote!

455
00:33:40,720 --> 00:33:41,560
Kurva.

456
00:33:48,800 --> 00:33:49,640
Naser si.

457
00:34:04,040 --> 00:34:05,200
Ale ne.

458
00:34:46,040 --> 00:34:46,880
Tati.

459
00:34:47,320 --> 00:34:49,440
- Ježíši.
- Pojedeme do restaurace?

460
00:34:49,520 --> 00:34:52,520
Jo, obleč se a najíme se v přístavu.

461
00:35:10,920 --> 00:35:11,760
Tati.

462
00:35:12,320 --> 00:35:13,960
Někdo sem přijel, tati.

463
00:35:35,280 --> 00:35:36,240
Přejete si?

464
00:35:36,920 --> 00:35:38,280
Ty si mě nepamatuješ.

465
00:35:39,280 --> 00:35:40,120
Zoe.

466
00:35:42,240 --> 00:35:43,080
Zoe?

467
00:35:43,600 --> 00:35:46,160
- Mně se nechce. Mám plány.
- Já vím...

468
00:35:46,680 --> 00:35:48,400
Navečeříme se zítra. Slibuju.

469
00:35:48,720 --> 00:35:51,960
Jsi tak zoufalej, že všeho necháš,
jen aby sis zašukal.

470
00:35:53,920 --> 00:35:57,200
Je to jen kamarádka na dovolené.
Tak koukej sklapnout.

471
00:35:57,280 --> 00:35:58,720
Nebo ti vezmu telefon.

472
00:35:59,240 --> 00:36:00,200
Mám tě moc rád.

473
00:36:01,360 --> 00:36:04,400
- Díky, Sofie.
- V pohodě. Tak zatím.

474
00:36:13,000 --> 00:36:13,920
Teenageři, co?

475
00:36:14,000 --> 00:36:14,840
Jo.

476
00:36:16,520 --> 00:36:17,400
Už jsi jedla?

477
00:36:17,480 --> 00:36:18,320
Ne.

478
00:36:18,880 --> 00:36:19,720
Pojď.

479
00:36:21,120 --> 00:36:22,200
Je to věčnost.

480
00:36:26,120 --> 00:36:27,160
Toho si nevšímej.

481
00:36:27,520 --> 00:36:29,320
Děcka chtěly fotbalové hřiště.

482
00:36:36,920 --> 00:36:38,480
Máš krásný dům.

483
00:36:40,640 --> 00:36:42,640
S Annou jsme ho koupili před pár lety.

484
00:36:42,720 --> 00:36:45,960
Pak si našla jiného
a teď provozuje luxusní sex party.

485
00:36:46,720 --> 00:36:48,440
Mně na krku zůstala hypotéka.

486
00:36:49,040 --> 00:36:50,680
- Na zdraví.
- Na zdraví.

487
00:36:51,440 --> 00:36:52,320
Jsi v pohodě?

488
00:36:52,840 --> 00:36:53,760
Je to paráda.

489
00:36:54,800 --> 00:36:56,960
Jsem 44letý DJ, žiju na Ibize.

490
00:36:57,560 --> 00:36:59,360
Většinu času chodím v žabkách.

491
00:37:00,520 --> 00:37:01,360
Jsem king.

492
00:37:04,440 --> 00:37:08,240
Vzpomínám si, jak jsi za pultem poskakoval
jak králíček Duracell.

493
00:37:09,880 --> 00:37:10,760
To i teď.

494
00:37:13,200 --> 00:37:14,800
Večer přijď a uvidíš.

495
00:37:15,880 --> 00:37:19,000
Co mi odešlo koleno,
už mi to tolik neskáče.

496
00:37:20,760 --> 00:37:21,600
Čoklisko.

497
00:37:28,320 --> 00:37:31,400
Nikdy nezapomenu
na ty sessiony v Manchesteru

498
00:37:32,040 --> 00:37:35,120
s Davidem, Annou a Axelem.

499
00:37:35,200 --> 00:37:37,400
Nej to bylo u vás,
když byl táta pryč.

500
00:37:38,360 --> 00:37:40,880
Modlili jsme se, aby chodil na noční.

501
00:37:47,120 --> 00:37:47,960
Zo?

502
00:37:48,880 --> 00:37:50,240
Co chceš dělat? Spát...

503
00:37:51,160 --> 00:37:52,000
nebo tančit?

504
00:37:52,080 --> 00:37:54,360
Tahával jsem tě z postele, pamatuješ?

505
00:37:56,480 --> 00:37:58,120
Jo.

506
00:38:03,360 --> 00:38:05,360
A zvláštní host večera...

507
00:38:06,200 --> 00:38:08,080
Zoe Collinsová!

508
00:38:13,240 --> 00:38:15,120
- Bylo to fajn.
- Nešlo to samo.

509
00:38:16,040 --> 00:38:17,520
Objevili jsme pilule.

510
00:38:31,840 --> 00:38:34,120
Axel jen hrál a hrál.

511
00:38:35,640 --> 00:38:37,720
Hledal správnej beat, nahrával ho.

512
00:38:38,480 --> 00:38:39,880
Tak se vypracoval

513
00:38:39,960 --> 00:38:42,000
na vládce Ibizy.

514
00:38:48,640 --> 00:38:49,760
Vypadáš smutně.

515
00:38:50,240 --> 00:38:51,520
Fakt je...

516
00:38:53,360 --> 00:38:56,440
Když ve 20 žiješ jako bůh,
jak najdeš štěstí potom?

517
00:38:58,000 --> 00:38:58,840
Máš všechno.

518
00:38:59,640 --> 00:39:01,720
Lásku, holky, dokonalý život.

519
00:39:02,080 --> 00:39:03,080
A pak...

520
00:39:04,480 --> 00:39:05,720
ti zbyde jen smutek.

521
00:39:09,720 --> 00:39:11,200
Dobré časy máš za sebou.

522
00:39:23,040 --> 00:39:24,120
Odnesu ten chleba.

523
00:39:25,480 --> 00:39:27,440
Je tady pořád David?

524
00:39:29,000 --> 00:39:30,240
Toho bys nepoznala.

525
00:39:31,720 --> 00:39:33,080
Vede hippie komunu.

526
00:39:36,080 --> 00:39:37,000
Dokdy tu budeš?

527
00:39:38,520 --> 00:39:39,480
To se uvidí.

528
00:39:40,520 --> 00:39:42,880
Jestli potřebuješ někde bydlet,

529
00:39:44,200 --> 00:39:45,280
klidně můžeš tady.

530
00:39:47,040 --> 00:39:47,880
Děkuju.

531
00:40:07,840 --> 00:40:08,680
Dobrý večer.

532
00:40:21,280 --> 00:40:22,120
Ahoj.

533
00:40:23,640 --> 00:40:24,480
Až do nebe.

534
00:40:25,280 --> 00:40:26,120
Na zdraví.

535
00:41:38,640 --> 00:41:40,840
Pamatuješ,
kdy jsme mluvili naposledy?

536
00:41:40,920 --> 00:41:42,080
Bude to tak 20 let.

537
00:41:47,120 --> 00:41:48,800
Ahoj, Zo. Zrovna volal Axel.

538
00:41:49,920 --> 00:41:51,880
Jo? A kde je?

539
00:41:52,400 --> 00:41:53,240
V Indii.

540
00:41:54,800 --> 00:41:55,720
Co tam dělá?

541
00:41:56,680 --> 00:41:57,760
Nebyl v Indii.

542
00:42:00,080 --> 00:42:00,920
Ne?

543
00:42:03,040 --> 00:42:03,880
Vždyť...

544
00:42:03,960 --> 00:42:05,840
To mi říkal. Jak to víš?

545
00:42:06,160 --> 00:42:07,840
Byl totiž pohřbený v poušti.

546
00:42:08,320 --> 00:42:10,080
Zavražděný a pak pohřbený.

547
00:42:15,320 --> 00:42:17,440
Takže je zvláštní, že by ti volal.

548
00:42:20,920 --> 00:42:22,400
Co to kurva říkáš?

549
00:42:22,480 --> 00:42:23,360
Zavražděný?

550
00:42:23,760 --> 00:42:24,640
Proč jsi lhal?

551
00:42:26,080 --> 00:42:27,440
Musím jít, ale hele...

552
00:42:27,920 --> 00:42:29,040
brácha je v pohodě.

553
00:42:29,800 --> 00:42:30,800
Zněl spokojeně.

554
00:42:33,840 --> 00:42:34,960
Bylo to kvůli tobě.

555
00:42:36,280 --> 00:42:38,320
Buď v klidu. Určitě se brzo ozve.

556
00:42:41,880 --> 00:42:44,440
Podělal jsem to, chtělas něco slyšet.

557
00:42:46,120 --> 00:42:48,360
Ale jak jsi věděl, že mi nezavolá?

558
00:42:49,400 --> 00:42:50,680
Věděls, že je mrtvý?

559
00:42:52,040 --> 00:42:53,840
Ne. Nevěděl.

560
00:42:54,240 --> 00:42:55,080
Ne...

561
00:42:56,720 --> 00:42:58,080
Jak bych to mohl vědět?

562
00:43:02,120 --> 00:43:03,840
Psi vyvádějí. Hele...

563
00:43:04,240 --> 00:43:05,880
Pokračuj, na mě nečekej.

564
00:43:06,480 --> 00:43:07,800
Pancho. K noze!

565
00:43:09,320 --> 00:43:10,160
Pancho.

566
00:43:10,880 --> 00:43:12,680
Proboha, ty ses sjel.

567
00:43:13,280 --> 00:43:15,000
Ne, Sylvestere. Nech to.

568
00:43:15,080 --> 00:43:18,280
Běž odsud. No tak.

569
00:43:18,360 --> 00:43:20,880
Pancho. Nech toho. Kurva.

570
00:43:21,440 --> 00:43:22,880
Pusť mě, Pancho.

571
00:43:22,960 --> 00:43:24,160
Mazej!

572
00:43:24,240 --> 00:43:25,640
Kristova noho!

573
00:43:27,480 --> 00:43:28,320
To mě poser.

574
00:43:28,800 --> 00:43:30,240
To snad není pravda.

575
00:43:30,320 --> 00:43:31,160
Ahoj, kámo.

576
00:43:32,080 --> 00:43:32,920
Jak se vede?

577
00:43:34,720 --> 00:43:36,360
Tohle chci zkusit už dávno.

578
00:43:36,440 --> 00:43:37,960
Vyset lajnu kokainu

579
00:43:38,520 --> 00:43:40,040
a zalívat ho, ať vyroste.

580
00:43:40,440 --> 00:43:42,520
To napadlo každýho dealera, ale ty?

581
00:43:43,280 --> 00:43:44,640
Tys to fakt zkusil.

582
00:43:44,720 --> 00:43:45,600
Pojď sem.

583
00:43:47,120 --> 00:43:50,280
Surfař mi přes plot hodil várku koksu.

584
00:43:50,680 --> 00:43:52,880
- Co ty tady?
- Nic moc.

585
00:43:53,440 --> 00:43:55,960
Jen tě jdu navštívit. Ahoj, kámo.

586
00:43:56,560 --> 00:43:57,800
Ty malá smažko.

587
00:43:58,680 --> 00:44:00,040
Pojď sem.

588
00:44:01,640 --> 00:44:02,680
Dáš mi pivo?

589
00:44:19,640 --> 00:44:20,480
Tak...

590
00:44:21,320 --> 00:44:22,880
co se chystáš dneska hrát?

591
00:44:24,920 --> 00:44:26,040
Dělám DJe už roky

592
00:44:26,120 --> 00:44:28,120
a v životě ses předem neptal.

593
00:44:30,920 --> 00:44:32,160
Ty vole, je teplý.

594
00:44:33,640 --> 00:44:34,960
Co blbneš?

595
00:44:35,520 --> 00:44:39,120
Je to sklo. Koupou se tam
moje děti. To ses posral?

596
00:44:55,920 --> 00:44:57,920
Ptal jsem se tě už před lety,

597
00:44:58,000 --> 00:45:00,280
ale to jsme se tolik neznali,

598
00:45:00,360 --> 00:45:02,640
tak jsi to možná nebral vážně.

599
00:45:03,200 --> 00:45:04,320
Kdo zabil Collinse?

600
00:45:05,360 --> 00:45:08,360
- Netuším.
- Co takhle ti osvěžit paměť?

601
00:45:14,440 --> 00:45:15,480
Vylez, ty zmrde.

602
00:45:18,440 --> 00:45:19,600
Druhý kolo,

603
00:45:19,680 --> 00:45:21,400
- stejná otázka.
- Přestaň.

604
00:45:21,480 --> 00:45:23,480
Kdo zabil Axela Collinse?

605
00:45:23,560 --> 00:45:24,800
Byls to ty?

606
00:45:25,440 --> 00:45:29,080
- Nic o tom nevím.
- Marcusi, zkus odpovědět, než se ti

607
00:45:29,160 --> 00:45:30,480
zaplní plíce.

608
00:45:42,960 --> 00:45:43,880
Pojď sem.

609
00:45:48,600 --> 00:45:49,480
Kurva.

610
00:45:49,920 --> 00:45:50,800
Kurva.

611
00:45:55,640 --> 00:45:56,480
Kurva.

612
00:45:56,560 --> 00:45:59,920
Ne. Byli jsme nejlepší kámoši.

613
00:46:00,760 --> 00:46:02,840
Nahlásil jsem to, když zmizel.

614
00:46:02,920 --> 00:46:05,040
Kurva, snažil jsem se ho najít!

615
00:46:05,120 --> 00:46:08,000
Jak dlouho hodláš takhle žvanit?

616
00:46:08,080 --> 00:46:10,960
Zajímá mě jen jediný jméno.

617
00:46:12,560 --> 00:46:14,960
Takhle mě srát.

618
00:46:15,400 --> 00:46:16,400
Tak jo.

619
00:46:21,200 --> 00:46:24,600
Kurva. Boxere, přestaň.

620
00:46:26,280 --> 00:46:27,120
Kurva.

621
00:46:29,480 --> 00:46:30,880
Vždyť mě zabiješ.

622
00:46:30,960 --> 00:46:32,040
Chci jediný jméno.

623
00:46:32,120 --> 00:46:33,360
No tak, přestaň!

624
00:46:33,440 --> 00:46:35,360
- Já nic nevím.
- Že ne?

625
00:46:35,440 --> 00:46:36,520
Povíš mi to?

626
00:46:36,880 --> 00:46:37,960
Přestaň.

627
00:46:38,040 --> 00:46:38,880
Fajn.

628
00:46:46,520 --> 00:46:47,400
To mě poser.

629
00:46:47,880 --> 00:46:48,760
Vytáhni ho.

630
00:46:49,320 --> 00:46:50,440
Kdo kurva seš?

631
00:46:52,520 --> 00:46:54,480
Nevěděl jsem, že Marcus má novou.

632
00:46:54,560 --> 00:46:56,280
Po tom všem s Annou

633
00:46:56,360 --> 00:46:57,760
mu to fakt přeju.

634
00:46:57,840 --> 00:46:59,400
Říkám vytáhni ho.

635
00:46:59,480 --> 00:47:01,840
Ne, klid, jen se volně potápí.

636
00:47:02,480 --> 00:47:04,680
Při lovu chobotnic dá i devět metrů.

637
00:47:04,760 --> 00:47:07,640
Na vodě podniká, je na ni zvyklej.

638
00:47:07,720 --> 00:47:09,720
Fajn, ale mám na něj pár otázek,

639
00:47:09,800 --> 00:47:11,240
tak počítám do tří.

640
00:47:11,720 --> 00:47:12,560
Raz...

641
00:47:14,400 --> 00:47:15,240
Dva...

642
00:47:15,880 --> 00:47:17,320
Do pr...

643
00:47:18,480 --> 00:47:19,320
Uklidni se.

644
00:47:23,080 --> 00:47:23,920
Tři.

645
00:47:38,000 --> 00:47:38,960
Tak jo.

646
00:47:46,040 --> 00:47:47,920
Ahoj. Joanno.

647
00:47:48,320 --> 00:47:49,160
Zoe?

648
00:47:49,640 --> 00:47:50,800
Jak je to dlouho?

649
00:47:51,320 --> 00:47:52,320
Šest let.

650
00:47:52,720 --> 00:47:53,600
Jak se máš?

651
00:47:53,680 --> 00:47:56,040
Moc fajn. Jsem na Ibize.

652
00:47:56,120 --> 00:47:57,320
Jsem v nemocnici.

653
00:47:59,120 --> 00:48:00,040
To je krev?

654
00:48:00,960 --> 00:48:02,200
Jo. Není moje.

655
00:48:02,280 --> 00:48:04,480
Někoho jsem střelila harpunou.

656
00:48:04,560 --> 00:48:07,120
Zabijáka,
co chtěl utopit bratrova kamaráda.

657
00:48:07,200 --> 00:48:08,720
Co se děje, Zoe?

658
00:48:08,800 --> 00:48:10,200
Jen nevyšiluj.

659
00:48:10,280 --> 00:48:13,120
Všechna ta léčba traumatu z opuštění

660
00:48:13,200 --> 00:48:14,760
byla prakticky k ničemu.

661
00:48:14,840 --> 00:48:16,640
O Axela jsem teď přišla znovu.

662
00:48:17,440 --> 00:48:19,760
Za posledních 24 hodin
jsem toho prožila víc

663
00:48:19,840 --> 00:48:21,320
než za posledních 24 let.

664
00:48:22,520 --> 00:48:23,480
Joanno?

665
00:48:24,000 --> 00:48:25,800
Vůbec mě neopustil.

666
00:48:26,840 --> 00:48:28,000
Axela zavraždili.

667
00:48:28,720 --> 00:48:31,320
Takže vše, co se stalo...

668
00:48:31,960 --> 00:48:33,160
Vše, co jsem dělala,

669
00:48:33,240 --> 00:48:36,040
bylo kvůli něčemu, co se vlastně nestalo.

670
00:48:37,880 --> 00:48:40,680
Přišel přívalový déšť...

671
00:49:18,560 --> 00:49:21,800
Žehnám této půdě
ve jménu Boha všemohoucího.

672
00:49:22,360 --> 00:49:25,160
Žehnám této půdě
ve jménu Boha všemohoucího.

673
00:49:26,200 --> 00:49:29,240
Žehnám této půdě
ve jménu Boha všemohoucího.

674
00:51:09,440 --> 00:51:11,280
Zdržím se tady s Marcusem.

675
00:51:13,720 --> 00:51:14,800
Nevěřím mu.

676
00:51:17,560 --> 00:51:19,280
Rozhodně něco skrývá.

677
00:51:54,800 --> 00:51:55,800
Tati?

678
00:51:56,320 --> 00:51:57,200
Kiko.

679
00:51:58,720 --> 00:51:59,840
King umřel.

680
00:52:01,440 --> 00:52:02,800
Potřebuju tě, holčičko.

681
00:52:12,160 --> 00:52:13,640
Jedno je jisté.

682
00:52:15,800 --> 00:52:19,040
Na Ibize zůstanu, dokud nenajdu to,
pro co jsem přijela.

683
00:52:19,480 --> 00:52:20,960
A to je co, Zoe?

684
00:52:23,520 --> 00:52:24,360
Pravdu.

685
00:54:50,440 --> 00:54:53,080
Překlad titulků: Ondřej Kavka














........