1
00:00:29,356 --> 00:00:32,156
Překlad: Satanic.girl
2
00:00:33,380 --> 00:00:37,080
<i>Proč nevidíme duchy každý den?
3
00:00:37,080 --> 00:00:40,920
<i>Pravdou je,
že duchové jsou neustále kolem nás.
4
00:00:40,920 --> 00:00:45,680
<i>Ale většinou jsou strašení tak drobná,
že zůstanou nepovšimnuta.
5
00:00:45,680 --> 00:00:47,180
<i>Například...
6
00:00:47,381 --> 00:00:48,680
<i>Pero...
7
00:00:49,580 --> 00:00:50,802
<i>Víčko pera...
8
00:00:51,804 --> 00:00:52,899
<i>Kamínek...
9
00:00:54,400 --> 00:00:57,400
<i>Lapený zvuk...
10
00:00:57,400 --> 00:01:00,640
<i>Dětský míč... Nebo míče.
11
00:01:00,640 --> 00:01:03,340
<i>Popelnice...
12
00:01:05,040 --> 00:01:07,880
Zdravím, jsem Vincent Dooley.
13
00:01:07,920 --> 00:01:11,320
Vítám vás u dalšího dílu mého seriálu,
který zkoumá vzácné
14
00:01:11,321 --> 00:01:14,840
a nádherné nadpřirozené dary,
známé jako...
15
00:01:15,741 --> 00:01:17,741
<i>"NADÁNÍ".
16
00:01:19,265 --> 00:01:21,265
"Vincent Dooley vyšetřuje zvláštnosti"
17
00:01:21,280 --> 00:01:23,160
<i>Později v tomto dílu:
18
00:01:23,200 --> 00:01:26,160
<i>Zažíváte někdy
po konzumaci sýru noční můry?
19
00:01:26,160 --> 00:01:28,160
<i>Možná jste spolkli ducha.
20
00:01:28,160 --> 00:01:31,520
<i>I ti nejslabší duchové
dokáží sýr posednout velmi snadno!
21
00:01:31,520 --> 00:01:35,160
<i>Díky živým bakteriím žijícím v sýru.
22
00:01:36,320 --> 00:01:38,560
Ale co to je duch?
23
00:01:38,560 --> 00:01:42,000
<i>Nu... kdysi byli jako my..
24
00:01:57,080 --> 00:01:59,840
........