1
00:00:03,484 --> 00:00:07,223
Překlad: datel071

2
00:00:23,802 --> 00:00:24,981
Povinnost volá.

3
00:00:27,955 --> 00:00:31,451
Zrovna jsme s mojí skupinou
<i>Túrami ke zdraví</i> vystoupali do sedla

4
00:00:31,478 --> 00:00:32,842
a mně přišlo echo.

5
00:00:33,301 --> 00:00:36,212
Ale tak to chodí,
když se dáš k dobrovolným hasičům -

6
00:00:36,256 --> 00:00:38,165
kdykoli, ať jsi, kde jsi.

7
00:00:38,204 --> 00:00:40,254
Bude to na dlouho?

8
00:00:41,468 --> 00:00:43,025
Musíš dorazit do pěti minut.

9
00:00:43,060 --> 00:00:45,022
Když to nedáš, máš padáka.

10
00:00:45,383 --> 00:00:47,098
Každý to nedá.

11
00:00:47,142 --> 00:00:49,249
Říkáš si, "To bude o hubu,"

12
00:00:49,275 --> 00:00:53,903
ale pomyslíš na všechny ty životy v ohrožení
a jako by ti u zadku podpálili koudel.

13
00:00:54,387 --> 00:00:55,997
Věř mi,

14
00:00:56,023 --> 00:00:59,058
ten pětiminutový limit
už udolal pěknou řádku borců.

15
00:00:59,093 --> 00:01:00,501
Ne tolik jako tahle historka.

16
00:01:04,741 --> 00:01:06,645
4 minuty, 38 vteřin.

17
00:01:06,677 --> 00:01:09,106
Tenhle dědula
ještě nepatří do starého železa.

18
00:01:10,288 --> 00:01:12,382
Aktovku, Joe. Hodný kluk.

19
00:01:13,068 --> 00:01:14,423
Jsem sice dědula...

20
00:01:15,114 --> 00:01:17,498
ale říkám ti,
chlapi z týmu nestačí zírat.

21
00:01:17,533 --> 00:01:18,703
Neříkej.

22
00:01:20,815 --> 00:01:22,653
Byl to požár obytné jednotky.

23
00:01:22,680 --> 00:01:26,623
Držel jsem čumily od stříkačky
a chlapi prováděli předpisovou 360°.

24
........