1
00:00:37,452 --> 00:00:40,327
Hollywood Classic uvádí

2
00:00:43,395 --> 00:00:47,219
LAKOMEC

3
00:01:39,476 --> 00:01:45,216
Ujistila jste mne svou oddaností
a teď věšíte hlavu?

4
00:01:45,845 --> 00:01:48,636
Vy vzdycháte,
zatímco já jsem na vrcholu blaha.

5
00:01:48,905 --> 00:01:51,180
Copak je zlého na tom,
že jsem šťastný?

6
00:01:51,553 --> 00:01:54,015
Nebo možná litujete toho,
že jste se mi zaslíbila?

7
00:01:54,128 --> 00:01:57,421
Ne, Valére. Nelituji vůbec ničeho,
co jsem udělala pro vás.

8
00:01:57,627 --> 00:02:00,275
Jsem vedena tak mocným,
láskyplným citem

9
00:02:00,397 --> 00:02:03,038
a nemám ani sílu přát si,
aby věci byly jinak.

10
00:02:03,571 --> 00:02:05,877
Bojím se však toho,
jak je všechno příliš krásné.

11
00:02:06,046 --> 00:02:08,355
A že vás, Valére,
miluji víc, než bych měla.

12
00:02:08,609 --> 00:02:11,463
Chováte-li mě v lásce, Eliško,
nemusíte se mě přece bát.

13
00:02:11,597 --> 00:02:13,942
Já strach mám ze sta jiných věcí.

14
00:02:15,853 --> 00:02:17,352
Děsí mě otcův hněv.

15
00:02:17,503 --> 00:02:19,715
Výčitky příbuzných,
lidské klevety.

16
00:02:23,043 --> 00:02:26,708
Bojím se také, Valére,
jak nestálé jsou lidské city.

17
00:02:27,012 --> 00:02:29,896
Že vy, muži, vždycky oplácíte
lhostejným chladem

18
00:02:30,009 --> 00:02:32,343
projevy horoucí lásky
příliš nevinné.

19
00:02:32,465 --> 00:02:35,323
Neposuzujte mě podle jiných,
tím mi křivdíte.

20
00:02:35,559 --> 00:02:38,677
Copak bych se mohl, Eliško,
své lásce k vám zpronevěřit?

21
00:02:39,952 --> 00:02:41,757
Na to vás příliš miluji.

........