1
00:00:08,140 --> 00:00:12,280
<i>7. srpna 1942
jednotky 1. divize námořní pěchoty</i>

2
00:00:12,550 --> 00:00:13,940
<i>se vylodily na Guadalcanalu.</i>

3
00:00:14,900 --> 00:00:18,830
<i>Americkému námořnictvu byl přidělen úkol
provádět v Šalamounových ostrovech námořní podporu.</i>

4
00:00:19,940 --> 00:00:21,330
<i>K dispozici bylo jen málo
velkých válečných lodí</i>

5
00:00:21,400 --> 00:00:24,570
<i>a ty nebyly příliš vhodné pro boj
v úzkých průlivech.</i>

6
00:00:25,540 --> 00:00:29,791
<i>PT boats, torpédové čluny, byli
rychlí válečníci v mělkých vodách</i>

7
00:00:29,871 --> 00:00:32,741
<i>nesoucí maximální nálož torpéd.</i>

8
00:00:33,941 --> 00:00:37,210
<i>Jejich nasazení znervózňovalo nepřítele</i>

9
00:00:37,430 --> 00:00:41,160
<i>a získávalo čas pro námořnictvo,
které bylo zatím jen na rýsovacích prknech.</i>

10
00:00:42,220 --> 00:00:45,860
<i>Tento příběh nám bude vyprávět
o jedné takové lodi a její posádce</i>

11
00:00:46,281 --> 00:00:51,351
<i>které velel poručík John F. Kennedy,
lodi PT109</i>

12
00:01:14,401 --> 00:01:15,171
Rogersi!

13
00:01:17,051 --> 00:01:17,701
Ano, pane!

14
00:01:18,461 --> 00:01:21,881
Vyrozumějte, prosím, tyto tři důstojníky,
za hodinu opustí loď.

15
00:01:22,491 --> 00:01:23,111
Ano, pane!

16
00:01:33,961 --> 00:01:36,431
Konec tahu, pane Taubote.
za hodinu jdete na to.

17
00:01:36,551 --> 00:01:37,232
Díky, Rogersi.

18
00:01:38,371 --> 00:01:42,471
- Pane Claybone, už to nebude dlouho trvat.
- Vřelé díky!.

19
00:01:44,842 --> 00:01:47,501
Pane Kennedy, válka čeká!

20
00:01:47,551 --> 00:01:48,892
Och, díky Rogersi.

21
00:01:48,941 --> 00:01:51,391
Pane Kennedy, mohl bych k vám být
minutku upřímný?

22
00:01:51,441 --> 00:01:52,692
Jistě, jen do toho, Rogersi.

........