1
00:00:05,256 --> 00:00:10,612
přeložil VEGETOL

2
00:00:23,565 --> 00:00:27,450
Skotsko, 1306.

3
00:00:27,561 --> 00:00:32,713
Smrt krále Alexandra III.
zanechala zemi bez následníka

4
00:00:32,814 --> 00:00:36,088
a vlivní šlechtici započali
svůj boj o skotskou korunu.

5
00:00:36,189 --> 00:00:41,296
Mocné klany se připojily
k obávanému anglickému králi,

6
00:00:41,397 --> 00:00:45,837
ale Robert Bruce, který
bojoval s Williamem Wallacem

7
00:00:45,938 --> 00:00:49,949
stále věří
ve skotskou nezávislost.

8
00:00:50,896 --> 00:00:56,170
Skotsko je opět
na pokraji občanské války.

9
00:00:56,271 --> 00:01:02,905
Ale oheň svobody hoří
v srdcích jeho lidí.

10
00:01:33,851 --> 00:01:36,417
<i>Po smrti Williama Wallace</i>

11
00:01:36,518 --> 00:01:42,027
<i>se Robert Bruce rozhodl
nárokovat si skotský trůn.</i>

12
00:01:45,100 --> 00:01:46,958
<i>Dohoda byla uzavřena,</i>

13
00:01:47,059 --> 00:01:51,624
<i>a Bruceovy statky byly
převedeny na klan Comynů.</i>

14
00:01:51,725 --> 00:01:56,320
<i>Výměnou za to se John Comyn
vzdal svého nároku na trůn.</i>

15
00:01:56,475 --> 00:01:58,373
<i>Byl to chladný den.</i>

16
00:01:58,474 --> 00:02:02,790
<i>Ledový vítr hnal
sníh proti kopcům,</i>

17
00:02:02,891 --> 00:02:06,989
<i>i proti stěnám
kostela v Gray Friar.</i>

18
00:02:10,599 --> 00:02:16,355
<i>Dohodli se, že se sejdou
neozbrojení na svaté půdě.</i>

19
00:02:17,765 --> 00:02:22,455
<i>Po porážce Williama
Wallace vládl v zemi chaos</i>

20
00:02:22,556 --> 00:02:26,737
<i>a skotské klany
si navzájem nedůvěřovaly.</i>

21
00:03:20,510 --> 00:03:24,478
Roberte, rád tě vidím.

22
........