1
00:00:05,256 --> 00:00:10,612
přeložil VEGETOL
2
00:00:23,565 --> 00:00:27,450
Skotsko, 1306.
3
00:00:27,561 --> 00:00:32,713
Smrt krále Alexandra III.
zanechala zemi bez následníka
4
00:00:32,814 --> 00:00:36,088
a vlivní šlechtici započali
svůj boj o skotskou korunu.
5
00:00:36,189 --> 00:00:41,296
Mocné klany se připojily
k obávanému anglickému králi,
6
00:00:41,397 --> 00:00:45,837
ale Robert Bruce, který
bojoval s Williamem Wallacem
7
00:00:45,938 --> 00:00:49,949
stále věří
ve skotskou nezávislost.
8
00:00:50,896 --> 00:00:56,170
Skotsko je opět
na pokraji občanské války.
9
00:00:56,271 --> 00:01:02,905
Ale oheň svobody hoří
v srdcích jeho lidí.
10
00:01:33,851 --> 00:01:36,417
<i>Po smrti Williama Wallace</i>
11
00:01:36,518 --> 00:01:42,027
<i>se Robert Bruce rozhodl
nárokovat si skotský trůn.</i>
12
00:01:45,100 --> 00:01:46,958
<i>Dohoda byla uzavřena,</i>
13
00:01:47,059 --> 00:01:51,624
<i>a Bruceovy statky byly
převedeny na klan Comynů.</i>
14
00:01:51,725 --> 00:01:56,320
<i>Výměnou za to se John Comyn
vzdal svého nároku na trůn.</i>
15
00:01:56,475 --> 00:01:58,373
<i>Byl to chladný den.</i>
16
00:01:58,474 --> 00:02:02,790
<i>Ledový vítr hnal
sníh proti kopcům,</i>
17
00:02:02,891 --> 00:02:06,989
<i>i proti stěnám
kostela v Gray Friar.</i>
18
00:02:10,599 --> 00:02:16,355
<i>Dohodli se, že se sejdou
neozbrojení na svaté půdě.</i>
19
00:02:17,765 --> 00:02:22,455
<i>Po porážce Williama
Wallace vládl v zemi chaos</i>
20
00:02:22,556 --> 00:02:26,737
<i>a skotské klany
si navzájem nedůvěřovaly.</i>
21
00:03:20,510 --> 00:03:24,478
Roberte, rád tě vidím.
22
........