1
00:03:07,379 --> 00:03:11,550
SKŘÍŇ

2
00:03:22,803 --> 00:03:25,753
Už jsou to čtyři týdny,
co jsem žádal o chůvu.

3
00:03:26,839 --> 00:03:29,999
Jak mám reagovat,
když mi tvrdíte, že pořád hledáte?

4
00:03:32,090 --> 00:03:35,530
Říkal jsem vám, že je mi jedno,
jestli budu platit víc.

5
00:03:36,921 --> 00:03:39,641
Taky jsem vám říkal,
že kvůli práci je to naléhavé.

6
00:03:43,224 --> 00:03:44,687
Hledejte tu chůvu pořádně, prosím.

7
00:03:57,001 --> 00:04:00,281
Ino, náš nový domov

8
00:04:01,498 --> 00:04:04,462
je opravdu tichý
a je tam i čistý vzduch.

9
00:04:04,960 --> 00:04:07,880
Doktor říkal,
že to pro tebe bude dobré.

10
00:04:08,873 --> 00:04:12,113
Zamiluješ si to,
až tam budeš bydlet.

11
00:04:18,344 --> 00:04:19,210
Zlatíčko,

12
00:04:20,180 --> 00:04:21,304
ta panenka

13
00:04:21,631 --> 00:04:22,871
je z limitované edice.

14
00:04:22,896 --> 00:04:24,976
Bylo těžké ji sehnat.

15
00:04:26,123 --> 00:04:27,923
Měla bys mi poděkovat.

16
00:04:44,702 --> 00:04:48,862
[Scénář a režie
Kim Kwang-bin]

17
00:05:13,857 --> 00:05:14,857
Ino!

18
00:05:17,080 --> 00:05:18,080
Yeon Ino!

19
00:05:28,343 --> 00:05:29,463
Ino!

20
00:05:55,514 --> 00:05:56,394
Zlatíčko!

21
00:05:56,764 --> 00:05:59,484
Nemůžeš takhle utíkat,
hledal jsem tě všude.

22
00:06:11,103 --> 00:06:13,823
Ino, tohle je náš nový domov.

23
00:06:14,696 --> 00:06:15,776
Líbí se ti to?
........