1
00:00:06,798 --> 00:00:09,384
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:16,141 --> 00:00:20,270
KANCELÁŘ ŘEDITELE

3
00:00:21,396 --> 00:00:22,897
Děkuji.

4
00:00:24,566 --> 00:00:27,318
Těším se na vaše zapojení
do centra neurověd,

5
00:00:27,402 --> 00:00:28,820
- pane Mine.
- Ach.

6
00:00:28,987 --> 00:00:30,905
Ano. Ani já se nemohu dočkat.

7
00:00:31,156 --> 00:00:33,908
Je to jen pár dní,
ale zjevně tu máte skvělý systém

8
00:00:33,992 --> 00:00:35,285
a talentovaný personál.

9
00:00:35,368 --> 00:00:37,287
Měl bych vám poděkovat za možnost tu být.

10
00:00:37,579 --> 00:00:39,748
Profesorko Čchäová,
budu se těšit na spolupráci.

11
00:00:40,373 --> 00:00:43,168
Co se jít společně najíst?
V jídelně vaří skvěle.

12
00:00:43,251 --> 00:00:44,461
- Ano, pane.
- Ano, pane.

13
00:00:44,753 --> 00:00:46,921
Nemusíte se mnou mluvit tak formálně.

14
00:00:47,005 --> 00:00:48,006
Dobře.

15
00:00:48,673 --> 00:00:51,176
Profesor Min vypadá
v reálu lépe než v televizi.

16
00:00:51,426 --> 00:00:52,927
Je ve spoustě pořadů,

17
00:00:53,011 --> 00:00:55,180
ale všechny operace provádí sám.

18
00:00:59,392 --> 00:01:01,686
Chci, abyste si vzala
operaci Gong Hjong-ua.

19
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
Není v kritickém stavu.

20
00:01:03,229 --> 00:01:04,481
Ale ta operace je složitá.

21
00:01:04,564 --> 00:01:06,775
Reportéři nás mají v hledáčku,

22
00:01:06,858 --> 00:01:08,568
operace musí vyjít za každou cenu.

23
00:01:08,651 --> 00:01:12,238
S tou operací vás můžeme proslavit.

........