1
00:00:46,560 --> 00:00:48,130
<i>Aký máš objektív?</i>

2
00:00:48,170 --> 00:00:49,470
<i>Môžeme dať kameru sem?</i>

3
00:00:49,500 --> 00:00:54,940
<i>Vďaka, Janine. Som v budove okresného súdu v New Yorku.
Čakáme na verejné vyhlásenie Lauren Monroe.</i>

4
00:00:59,610 --> 00:01:01,450
<i>Pane, ešte chvíľku, prosím.</i>

5
00:01:03,610 --> 00:01:05,920
<i>Nastavte to tam.
Hneď prídem.</i>

6
00:01:19,260 --> 00:01:21,130
Zaisti prístup
ku veštkým archívom SEC.

7
00:01:21,160 --> 00:01:24,000
Chcem čím skôr
aktuálny zoznam schránkových firiem.

8
00:01:24,030 --> 00:01:26,670
Nech všetci hľadajú
nezrovnalosti v správach akcionárov.

9
00:01:26,700 --> 00:01:28,140
Stretnutie s Haeven
bude o 14:00.

10
00:01:30,110 --> 00:01:32,210
Prosím!
Nie všetky otázky naraz!

11
00:01:32,240 --> 00:01:34,380
Jeden po druhom.
Katie, poď.

12
00:01:39,680 --> 00:01:43,490
Čo hovoríte na tých, ktorí tvrdia,
že Wall Street má podplatenú justíciu?

13
00:01:43,520 --> 00:01:47,460
Po prvom roku v role okresnej zástupkyne,
miera odsúdení hovorí sama za seba.

14
00:01:47,490 --> 00:01:51,460
Mojím záujmom boli vždy
obete a ich rodiny, nie bankári a makléri.

15
00:01:56,600 --> 00:02:00,140
Krásne ráno, však, Lauren?
- To si nechaj pre porotu.

16
00:02:00,170 --> 00:02:03,210
Je čas porozprávať sa o dohode.
- Už sme sa. Odmietla som.

17
00:02:03,240 --> 00:02:06,480
Je pravda, že právny tím
Thomasa Reindorffa siahol po dohode?

18
00:02:06,510 --> 00:02:12,050
Na dohodu bez odškodnenia 3,5 miliardy dolárov,
ktoré odcudzil investorom, by som nikdy nepristúpila.

19
00:02:14,990 --> 00:02:20,000
Nie je možné, aby si môjmu klientovi
dokázala, že vedel o konaní pár darebákov.

20
00:02:20,050 --> 00:02:21,020
Sleduj.

21
00:02:21,060 --> 00:02:24,360
Môžete si byť istí,
že za kolúzie budú čeliť súdu.
........