1
00:05:37,600 --> 00:05:39,158
Povstaňte, prosím.

2
00:05:41,480 --> 00:05:44,074
Zasedá soud státu
Kalifornie.

3
00:05:44,280 --> 00:05:47,636
Předsedá
soudkyně Lundstromová.

4
00:05:48,640 --> 00:05:49,959
Posaďte se.

5
00:06:17,280 --> 00:06:21,637
Pane D'Ambrosio?
Tenhle případ je parodie!

6
00:06:22,200 --> 00:06:26,637
Nemáte žádný důkaz, který by
obviněného spojoval s vraždou.

7
00:06:26,840 --> 00:06:31,595
Zbraň nalezená v autě byla
získána při nelegální prohlídce.

8
00:06:32,040 --> 00:06:35,316
V očích soudu neexistuje.

9
00:06:36,000 --> 00:06:39,754
Prohlídka byla ilegální,
protože inspektor Callahan,

10
00:06:40,160 --> 00:06:42,071
jak je jeho zvykem,

11
00:06:42,280 --> 00:06:47,229
neměl dostatečný důvod
pana Hawkinse zadržet.

12
00:06:48,360 --> 00:06:52,512
Důkaz se nepřipouští
a obvinění proti obžalovanému

13
00:06:52,760 --> 00:06:54,512
se zamítá!

14
00:06:55,560 --> 00:06:56,788
Pane D'Ambrosio,

15
00:06:57,600 --> 00:07:02,276
buďte si jistý,
že vaše metody projednám

16
00:07:02,480 --> 00:07:04,835
s návladním.

17
00:07:05,120 --> 00:07:06,951
Další případ!

18
00:07:37,160 --> 00:07:38,718
Už zase, Callahane?

19
00:07:38,920 --> 00:07:42,879
Nemůžete někoho zatknout jen proto,
že je podle vás syčák.

20
00:07:43,080 --> 00:07:45,036
Nejste žádné "médium".

21
00:08:09,840 --> 00:08:11,034
Callahane!

22
00:08:13,840 --> 00:08:17,913
Nečum jak puk.
A příště víc štěstí, vole.

23
........