1
00:00:01,063 --> 00:00:04,498
Moja univerzita možno nikdy
neuvoľní moje prepisy z medicíny.

2
00:00:04,523 --> 00:00:06,498
Ale, pane, som taký doktor,
ako som vám hovoril.

3
00:00:06,523 --> 00:00:09,098
Som tu kvôli bývalému kolegovi,
menom Khaled Abdullah.

4
00:00:09,123 --> 00:00:11,624
Pán Abdullah je hľadaný
kvôli imigračným porušeniam.

5
00:00:11,649 --> 00:00:13,639
Tak, ak ho uvidíte, zavolajte mi.

6
00:00:38,048 --> 00:00:39,743
Bashir. Bashir.

7
00:00:40,393 --> 00:00:41,725
Khaled.

8
00:00:42,606 --> 00:00:44,439
Je všetko v poriadku?

9
00:00:45,454 --> 00:00:47,344
Tieto mám pre teba.

10
00:00:51,897 --> 00:00:53,496
Prepisy?

11
00:00:56,091 --> 00:00:58,091
Myslel som si, že sa
na to iba pozrieš.

12
00:00:58,116 --> 00:01:00,074
Môj priateľ povedal, že sú
ľahko napodobniteľné.

13
00:01:00,099 --> 00:01:02,480
Tak som povedal, nech sa do toho pustí.

14
00:01:04,298 --> 00:01:07,071
Falšovanie, korupcia.
Myslel som si, že to je za nami.

15
00:01:07,096 --> 00:01:09,115
Toto sú tvoje známky, braček.

16
00:01:09,140 --> 00:01:10,711
Zaslúžil si si ich.

17
00:01:10,890 --> 00:01:13,133
Koho zaujíma, odkiaľ sú papiere.

18
00:01:14,025 --> 00:01:15,911
Zaplatil si mu za ne?

19
00:01:16,312 --> 00:01:18,312
Nerieš to.

20
00:01:18,337 --> 00:01:21,457
Polícia prišla do môjho domu.

21
00:01:22,094 --> 00:01:24,954
Domáci povedal, že musím odísť.

22
00:01:25,558 --> 00:01:28,243
Hej, tiež sa na teba pýtali v nemocnici.

23
00:01:28,613 --> 00:01:31,461
- Povedal si im, kde som bol?
- Pravdaže nie.

........