1
00:00:01,063 --> 00:00:04,498
Moja univerzita možno nikdy
neuvoľní moje prepisy z medicíny.
2
00:00:04,523 --> 00:00:06,498
Ale, pane, som taký doktor,
ako som vám hovoril.
3
00:00:06,523 --> 00:00:09,098
Som tu kvôli bývalému kolegovi,
menom Khaled Abdullah.
4
00:00:09,123 --> 00:00:11,624
Pán Abdullah je hľadaný
kvôli imigračným porušeniam.
5
00:00:11,649 --> 00:00:13,639
Tak, ak ho uvidíte, zavolajte mi.
6
00:00:38,048 --> 00:00:39,743
Bashir. Bashir.
7
00:00:40,393 --> 00:00:41,725
Khaled.
8
00:00:42,606 --> 00:00:44,439
Je všetko v poriadku?
9
00:00:45,454 --> 00:00:47,344
Tieto mám pre teba.
10
00:00:51,897 --> 00:00:53,496
Prepisy?
11
00:00:56,091 --> 00:00:58,091
Myslel som si, že sa
na to iba pozrieš.
12
00:00:58,116 --> 00:01:00,074
Môj priateľ povedal, že sú
ľahko napodobniteľné.
13
00:01:00,099 --> 00:01:02,480
Tak som povedal, nech sa do toho pustí.
14
00:01:04,298 --> 00:01:07,071
Falšovanie, korupcia.
Myslel som si, že to je za nami.
15
00:01:07,096 --> 00:01:09,115
Toto sú tvoje známky, braček.
16
00:01:09,140 --> 00:01:10,711
Zaslúžil si si ich.
17
00:01:10,890 --> 00:01:13,133
Koho zaujíma, odkiaľ sú papiere.
18
00:01:14,025 --> 00:01:15,911
Zaplatil si mu za ne?
19
00:01:16,312 --> 00:01:18,312
Nerieš to.
20
00:01:18,337 --> 00:01:21,457
Polícia prišla do môjho domu.
21
00:01:22,094 --> 00:01:24,954
Domáci povedal, že musím odísť.
22
00:01:25,558 --> 00:01:28,243
Hej, tiež sa na teba pýtali v nemocnici.
23
00:01:28,613 --> 00:01:31,461
- Povedal si im, kde som bol?
- Pravdaže nie.
........