1
00:01:02,993 --> 00:01:05,821
Na tenhle život máš jen jednu šanci,
2
00:01:05,822 --> 00:01:09,390
a musíš tomu dát všechno, co máš.
3
00:01:09,391 --> 00:01:12,393
A to platí pro ženy, které berete,
4
00:01:12,394 --> 00:01:14,482
a pivo, které pijete.
5
00:01:14,483 --> 00:01:15,570
Marshallovo pivo.
6
00:01:15,571 --> 00:01:16,745
No tak.
7
00:01:16,746 --> 00:01:19,574
Sáhni po hvězdě.
8
00:01:19,575 --> 00:01:20,836
Sáhni po Marshallově...
9
00:01:20,837 --> 00:01:21,938
pivu, které...
10
00:04:41,037 --> 00:04:43,705
Blaku, další noční můra.
11
00:04:45,520 --> 00:04:48,130
Omlouvám se, Cathy, nemůžu si pomoct.
12
00:04:48,131 --> 00:04:50,277
Opravdu mě to začíná obtěžovat.
13
00:04:52,614 --> 00:04:55,151
Dnes si promluvím s Marshallem.
14
00:04:56,531 --> 00:04:57,879
Dobré ráno, Denvere.
15
00:04:57,880 --> 00:05:00,186
Je 7:00 hodin ráno a provoz je plynulý.
16
00:05:00,187 --> 00:05:01,883
Čeká nás nádherný den.
17
00:05:01,884 --> 00:05:04,146
Teploty budou celý týden
přes dvacet stupňů.
18
00:05:04,147 --> 00:05:06,148
To byla naše předpověď...
19
00:05:06,149 --> 00:05:07,715
Prodej piva jde nahoru.
20
00:05:07,716 --> 00:05:11,066
Jihovýchod Spojených států o 23,4%.
21
00:05:11,067 --> 00:05:13,286
Západ vzrostl o 16,6%
22
00:05:13,287 --> 00:05:15,810
Celkové zvýšení za týden,
23
00:05:15,811 --> 00:05:18,247
je v pátek 21,2%.
24
00:05:18,248 --> 00:05:22,295
Marshallova divize hraček,
čtvrtletní prodej 9 %.
25
00:05:22,296 --> 00:05:25,211
........