{1}{1}23.976|www.titulky.com
{21}{80}V předchozích dílech jste viděli:
{86}{167}Naneštěstí je ten člun právě|majetkem Lucianské aliance.
{176}{199}Koho?
{200}{322}Je to koalice bývalých pašeráků|a žoldáků, kteří se sjednotili,...
{322}{413}...aby těžili z mocenského vakua,|které tu zbylo po odchodu Goa'uldů.
{413}{518}Dostali jsme zprávu od Goa'ulda|jménem Nerus. Říká vám to něco?
{519}{637}Je to Goa'uld proslulý|velkou... chutí k jídlu.
{697}{837}To já jsem přišel na to, jak aktivovat|všechny Brány v galaxii najednou!
{838}{886}O tom se Baal nezmínil?
{887}{1024}Sestoupíte do malé tmavé|místnosti v podzemí Oblasti 51...
{1025}{1123}...a zůstanete tam, dokud|nevymyslíte obranu proti Oriům.
{1124}{1222}Co myslíte, že mě k tomu přinutí?
{1223}{1291}Hlad.
{1609}{1735}- Co jste jim řekl?|- Hele, zjevně to nešlo moc dobře.
{1753}{1833}Varoval jsem vás, že vůbec|nevypadáte na pašeráka drog.
{1834}{1936}Můžeme se prostě|stáhnout k Bráně, prosím?
{2352}{2450}Tuto pozici neudržíme.
{2501}{2551}Proč vám to tak dlouho trvá?
{2562}{2592}Lidi!?
{2629}{2737}- Máme potíže!|- Ano, ti zlí na nás střílejí.
{2750}{2837}Tak si pospěšte a|otevřete tu zatracenou...
{2984}{3036}...Bránu.
{3064}{3250}Rebelian Translators uvádí|<<::StarGate SG-1 9x16 Off The Grid::>>
{3254}{3337}Překlad: Khar, Lunreal, einstos|Časování: Bourec, p.ceasar, Marlboro
{3378}{3456}Korekce: Marlboro, OlO, p.ceasar|Verze: 1.0
{3657}{3687}Hrají:
{3697}{3762}jako pplk. Cameron Mitchell
{3814}{3875}jako pplk. Samantha Carterová
{3906}{3970}jako svobodný Jaffa Teal'c
{4049}{4112}jako generál Hank Landry
{4182}{4239}jako Dr. Daniel Jackson
{4387}{4467}Rebelian Translators|Web: http://sys.d2.cz/upload_by_muti2
{4586}{4650}O 8 hodin dříve
{4671}{4759}SCHRÁNKA S BIOLOGICKY|NEBEZPEČNÝM MATERIÁLEM 2A-36718
{4759}{4842}- Říkají tomu kassa.|- Dost to připomíná kukuřici.
{4845}{4896}O té jsem si vždy myslel,|že pochází ze Severní Ameriky.
{4897}{4967}Musí to chutnat zatraceně dobře,|když to způsobuje takový rozruch.
{4969}{5066}Myslím, že por. Mooney to|popsal jako sladké kukuřičné nebe.
{5067}{5143}- Jak je na tom?|- Stále po tom touží, pane.
{5157}{5241}Nechtěl opustit planetu, musel jsem|ho dát spoutat, abych ho sem dostal.
{5242}{5271}Úžasné.
{5271}{5370}Zjevně jste nikdy nejedl|kukuřičný chléb a šoulet mé babičky.
{5376}{5492}Nejedl. A co zbytek obyvatel?|Vykazují stejnou závislost?
{5495}{5556}Všichni byli v pořádku,|když jsme tam přišli poprvé.
{5558}{5631}K bitce došlo na tržišti,|když začaly docházet zásoby...
{5631}{5684}...a já se svými muži jsme|museli obnovit pořádek.
{5684}{5774}To také přimělo Mooneyho,|aby ochutnal.
{5774}{5839}- Neuvědomil jsem si, že by--|- To je v pořádku.
{5845}{5936}- Co k tomu má Dr. Lee?|- Ještě stále analyzuje ten vzorek, pane,...
{5937}{5988}...aby zjistil, zda je|to přirozeného původu.
{5994}{6051}Zajímalo by mě, jestli s tím|nemají něco společného Oriové?
{6052}{6184}Nechat všechny obyvatele ulítnout|na "vesmírné kukuřici"? No, nevím.
{6199}{6246}Také mi to nepřipadá pravděpodobné.
{6258}{6304}Moc to k nim nesedí, že?
{6305}{6377}A krom toho, nic nenasvědčuje tomu,|že tam někdy byl Převor.
{6378}{6421}Při posledním zasedání prozatímní Rady,...
{6422}{6531}...si několik jaffských vůdců stěžovalo na|výstřední chování na několika planetách.
{6536}{6590}Neměli jsme podezření|na machinace s dodávkami potravy.
{6591}{6663}Plukovníku, podařilo se vám zjistit,|odkud tahle kassa pochází?
{6676}{6731}Vymáčkli jsme z jednoho|obchodníka adresu Brány,...
{6733}{6787}...ale upřímně, nevím jestli je správná.
{6787}{6828}Stojí za to ji ověřit, pane.
{6831}{6916}Zjistěte, co se dá, ale|zkuste "zůstat pod radarem".
{6919}{6954}Provedeme.
{7834}{7964}- Kontrolujete chuť produkce, co?|- Prosím, mám dvě dcery.
{7965}{8017}Nebojte se, neublížíme vám.
{8025}{8118}- Kdo jste a co chcete?|- Chceme koupit nějakou kassu.
{8130}{8215}Prodává se na každém trhu.
{8227}{8332}Hledáme poněkud větší množství.
{8332}{8409}Možná bych vám mohl|dát plný vozík, nebo dva.
{8410}{8478}Kolik za celé pole?
{8497}{8540}Takhle aliance neobchoduje.
{8541}{8592}To jako Lucianská aliance?
{8598}{8658}Jaké jiné aliance známe?
{8659}{8699}Mnohé.
{8711}{8786}Lucianská aliance se dozví,|že jste přišli, mají oči všude.
{8786}{8900}Skvělé, protože bychom se s nimi|rádi setkali. Možná to můžete zařídit?
{8912}{8990}- Worrel se vrátí odpoledne.|- A Worrel je...
{9003}{9088}To je jeho půda, jeho úroda.|Bydlí v domě kousek od cesty.
{9100}{9191}Tak mu řekněte, že pan Shaft|by se s ním rád setkal.
{9202}{9295}Řekl, kdy přesně se vrátí, nebo|si mám rezervovat celé odpoledne?
{9296}{9356}Zařídím to. Ale musím vás varovat,...
{9357}{9477}...nebude se mu líbit ani váš|požadavek, ani to, že jste tady.
{9708}{9791}- Co to mělo k čertu být?|- A co?
{9791}{9837}Měli jsme "zůstat pod radarem".
{9838}{9890}Pochybuji, že tento svět|má takovou technologii.
{9894}{9925}Vidíte? A on má obvykle pravdu.
{9925}{9978}Sam má pravdu, nejsme vybavení,|abychom s nimi teď bojovali.
{9979}{10036}Nehodlám s nikým bojovat.
{10037}{10095}- Jen budu hrát kupce.|- Vy?
{10096}{10205}Bez urážky Jacksone, vy mi drogového|dealera nepřipomínáte ani vzdáleně.
{10206}{10246}Asi tak vzdáleně, jako vy.
{10246}{10356}- Ale no tak, jste na hony daleko.|- Teal'cu, který z nás k němu má nejblíž?
{10356}{10397}Myslím, že všichni tři stejně.
{10398}{10460}Ale no tak, tady Mary Poppins|nemá vůbec nárok.
{10461}{10525}- Hej!|- A ty taky ne,...
{10526}{10585}...protože do toho jdu já.
{10585}{10687}Jen položím pár otázek|ohledně té transakce,...
{10690}{10851}...dozvím se, co půjde, řeknu, že cena|je moc vysoká a vezmu nohy na ramena.
........