1
00:02:16,845 --> 00:02:18,639
Sakra.

2
00:02:20,390 --> 00:02:22,476
Haló?

3
00:02:30,317 --> 00:02:32,486
Je tady někdo?

4
00:02:37,783 --> 00:02:39,701
Zatraceně.

5
00:02:55,717 --> 00:02:57,678
Teď nemůžeš mluvit.

6
00:02:59,346 --> 00:03:01,515
Nemůžeš ani dýchat.

7
00:03:02,891 --> 00:03:05,060
Neměla bys klít, mladá dámo.

8
00:03:05,352 --> 00:03:08,730
Neklej,
jestli nechceš být prokletá.

9
00:03:09,815 --> 00:03:13,610
Je to hřích. Klení.

10
00:03:14,987 --> 00:03:17,614
Víš, co je to hřích, Ello?

11
00:03:19,408 --> 00:03:20,993
Do toho, dýchej.

12
00:03:22,744 --> 00:03:25,080
Jak víte, jak se jmenuju?

13
00:03:25,414 --> 00:03:28,083
Vím spoustu věcí.

14
00:03:29,751 --> 00:03:32,087
Hej.

15
00:03:32,337 --> 00:03:34,840
Chceš slyšet
něco děsně zajímavýho?

16
00:03:50,814 --> 00:03:53,108
Jde o tvýho podělanýho tátu!

17
00:04:43,242 --> 00:04:45,160
Blbý noční můry.

18
00:04:52,543 --> 00:04:55,087
<i>Násilné či znepokojivé sny</i>

19
00:04:55,170 --> 00:04:58,674
<i>jsou pouze snahou mysli
uvolnit tlaku</i>

20
00:04:58,757 --> 00:05:01,301
<i>od našich
denních myšlenek a strachů.</i>

21
00:05:01,385 --> 00:05:03,762
<i>Když se naučíte meditovat,</i>

22
00:05:03,846 --> 00:05:07,182
<i>zjistíte,
že mysl je velmi obtížné umlčet.</i>

23
00:05:07,432 --> 00:05:09,852
<i>Pokud se
své myšlenky pokusíte umlčet</i>

24
00:05:09,935 --> 00:05:12,688
........