1
00:00:00,906 --> 00:00:04,868
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:03,969 --> 00:01:06,596
BRIARTONSKÁ ŠKOLA

3
00:01:11,434 --> 00:01:13,269
- Zdravím, pane B.
- Charlotte.

4
00:01:13,353 --> 00:01:15,689
- Dobré ráno, pane B.
- Ahoj, Amy.

5
00:01:22,612 --> 00:01:23,947
{\an8}Jamie?

6
00:01:24,030 --> 00:01:26,032
{\an8}Nerada se na to ptám,

7
00:01:26,116 --> 00:01:29,327
{\an8}ale chybí nám jeden člověk na dozor

8
00:01:29,411 --> 00:01:32,163
{\an8}na ten výlet LGBTQIA aliance.

9
00:01:32,247 --> 00:01:34,958
{\an8}Můžeš odmítnout, protože vím, žes byl...

10
00:01:35,041 --> 00:01:36,626
{\an8}Jasně, udělám to.

11
00:01:36,710 --> 00:01:40,130
{\an8}Děkuju, moc ti děkuju. Jsi nejlepší.

12
00:01:40,213 --> 00:01:43,758
{\an8}Ale neupínejme se na historii.

13
00:01:43,842 --> 00:01:47,804
{\an8}Chci slyšet kreativní řešení
Versailleský smlouvy, dobře?

14
00:01:49,055 --> 00:01:50,306
Ano, Carrie?

15
00:01:51,141 --> 00:01:52,475
{\an8}Vypadáš vyděšeně.

16
00:01:53,601 --> 00:01:56,771
{\an8}Dorazte o pět minut dřív, pokud to půjde.

17
00:01:59,566 --> 00:02:00,442
Půjde vám to.

18
00:02:05,905 --> 00:02:07,699
{\an8}Konečně ses rozhodla?

19
00:02:07,782 --> 00:02:09,034
Bude to Brownova.

20
00:02:10,118 --> 00:02:11,953
{\an8}To jsem věděl už před měsícem.

21
00:02:12,037 --> 00:02:14,497
{\an8}Ušetřil bych ti ty bezesný noci.

22
00:02:14,581 --> 00:02:17,834
{\an8}Příští týden bych potřebovala doporučení.

23
00:02:23,048 --> 00:02:24,758
Měla by sis ho napsat sama.

24
00:02:26,176 --> 00:02:27,594
- Vážně?
- Jo.

........