1
00:00:10,007 --> 00:00:12,396
Představte si sami sebe jako dítě.

2
00:00:12,647 --> 00:00:15,241
Dítě, které nikdy
nebylo pryč z domova.

3
00:00:15,487 --> 00:00:17,284
Ani na jediný den.

4
00:00:18,207 --> 00:00:21,165
Když mi bylo deset,
došla má matka k závěru,

5
00:00:21,407 --> 00:00:23,159
že už mě nemůže dál živit.

6
00:00:23,407 --> 00:00:27,446
Poslali mě daleko od Portsmouthu,
kde jsem se narodila,

7
00:00:27,687 --> 00:00:32,636
abych žila u svých zámožných tet
na Mansfieldském panství.

8
00:00:32,887 --> 00:00:35,401
Od malička mě učili, abych byla hodná,

9
00:00:35,647 --> 00:00:38,957
ale teď mi říkali,
že musím být neskonale vděčná.

10
00:00:39,207 --> 00:00:42,722
Po dlouhou dobu jsem však byla
pouze ustrašená a nešťastná.

11
00:00:42,967 --> 00:00:48,246
Budeme se muset připravit
na dítě s primitivními návyky.

12
00:00:49,567 --> 00:00:52,127
Takové vady jsou však odstranitelné.

13
00:00:52,367 --> 00:00:55,518
Věřím, bude mít více duchaplnosti
než naše ubohá sestra.

14
00:00:55,767 --> 00:00:59,555
Naše sestra měla dost duchaplnosti,
aby poslala svoji dceru k nám.

15
00:00:59,847 --> 00:01:02,839
Pobyt mezi sestřenkami
bude pro ni určitým druhem výchovy.

16
00:01:03,087 --> 00:01:05,396
Jen doufám, že nebude trápit
moji fenku.

17
00:01:05,647 --> 00:01:09,322
Zrovna když jsem dosáhla toho,
aby ji Julie nechala na pokoji.

18
00:01:36,687 --> 00:01:39,963
Fanny, seznam se
se svými sestřenkami a bratranci.

19
00:01:40,207 --> 00:01:44,837
To je Marie. Můžeš se dobrotě
a chytrosti učit od ní.

20
00:01:45,967 --> 00:01:48,322
Julie, Tom a Edmund.

21
00:01:54,527 --> 00:01:58,520
Tvůj strýček sir Thomas
a tetička lady Bertramová.

22
........