1
00:00:22,523 --> 00:00:24,191
<i>Horké novinky z Kalifornie</i>
2
00:00:24,274 --> 00:00:27,569
<i>od Metropolitního soudu
v centru Los Angeles.</i>
3
00:00:27,778 --> 00:00:29,238
<i>Jak už je běžné,</i>
4
00:00:29,488 --> 00:00:33,575
<i>strážník, obviněný ze zastřelení
neozbrojeného Afroameričana</i>
5
00:00:33,659 --> 00:00:37,579
<i>v jihozápadní divizi loni v srpnu,
byl shledán nevinným.</i>
6
00:00:37,871 --> 00:00:41,458
<i>Zmíněný strážník
smrtelně zranil 19letou oběť...</i>
7
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
Ahoj, Popsi.
8
00:00:42,876 --> 00:00:44,336
<i>...po honičce
pro podezření z prodeje drog.</i>
9
00:00:44,670 --> 00:00:47,756
<i>Strážník tvrdil, že oběť sahala
po zbrani ve svém autě...</i>
10
00:00:47,840 --> 00:00:48,841
Můžu dostat kávu?
11
00:00:48,966 --> 00:00:50,926
-Nefunguje.
<i>-...což byla ve skutečnosti peněženka.</i>
12
00:00:51,301 --> 00:00:52,302
Co?
13
00:00:52,427 --> 00:00:54,471
<i>Žalobce obvinil strážníky ze spolčení...</i>
14
00:00:54,555 --> 00:00:55,973
Tak mi dej střední Colu.
15
00:00:56,056 --> 00:00:59,810
<i>...a nastrčení falešných důkazů
na místo činu, včetně zbraně.</i>
16
00:01:00,143 --> 00:01:03,939
<i>Po celém městě a zemi, včetně Swintonu,</i>
17
00:01:04,147 --> 00:01:07,609
<i>propukly spontánní protesty proti rozsudku</i>
18
00:01:07,734 --> 00:01:10,404
<i>a také proti policejní brutalitě.</i>
19
00:01:10,779 --> 00:01:13,657
<i>Protestující se sešli před budovou soudu
a pochodovali do centra.</i>
20
00:01:13,740 --> 00:01:15,067
CELOSTÁTNÍ NEPOKOJE KVŮLI ROZSUDKU
21
00:01:15,701 --> 00:01:19,621
<i>Mnoho poklidných protestů se vyhrotilo,
když začali házet věci na radnici</i>
22
00:01:20,372 --> 00:01:22,416
<i>a policejní auta.</i>
23
00:01:23,125 --> 00:01:25,586
........