1
00:04:06,662 --> 00:04:08,748
"VOLEJTE SAULOVI"

2
00:04:43,950 --> 00:04:45,243
{\an8}Dobrá, připraven.

3
00:04:52,208 --> 00:04:53,626
{\an8}Děkuji ti za trpělivost.

4
00:04:53,709 --> 00:04:56,796
Neříkal jsi, že je to slyšení
víceméně formalita?

5
00:04:56,879 --> 00:04:59,173
{\an8}Skutečná práce už je udělaná, ano.

6
00:04:59,257 --> 00:05:02,343
{\an8}V tom případě na to stačím sám.

7
00:05:02,677 --> 00:05:04,762
{\an8}Kevin a Paige nás tam oba nepotřebují.

8
00:05:04,846 --> 00:05:08,558
{\an8}To je sice asi pravda,
ale chceme udělat správný dojem, ne?

9
00:05:09,976 --> 00:05:11,602
Jen mám obavy o tvůj klid.

10
00:05:11,686 --> 00:05:13,729
Vítězná kolečka mě velice uklidňují.

11
00:06:22,048 --> 00:06:23,299
{\an8}Dobrá práce, příteli.

12
00:06:29,347 --> 00:06:30,598
Dobrý den.

13
00:06:30,681 --> 00:06:35,102
{\an8}Dnešní setkání Státní bankovní komise
Nového Mexika je tímto zahájeno.

14
00:06:35,186 --> 00:06:38,189
{\an8}Dnes je tu s námi Mesa Verde,

15
00:06:38,272 --> 00:06:41,108
{\an8}zastoupená Charlesem McGillem.

16
00:06:41,692 --> 00:06:43,569
{\an8}Vítejte zpátky, Charlesi.

17
00:06:44,320 --> 00:06:45,947
Děkuji. Je mi potěšením.

18
00:06:46,280 --> 00:06:48,783
Jsem tu s kolegou Howardem Hamlinem.

19
00:06:49,033 --> 00:06:52,286
{\an8}A rád bych představil
pana Kevina Wachtella,

20
00:06:52,370 --> 00:06:55,289
{\an8}prezidenta a předsedu Mesy Verde Holdings,

21
00:06:55,373 --> 00:06:58,000
{\an8}a slečnu Paige Novickovou,
právničku Mesy Verde.

22
00:06:58,584 --> 00:07:00,127
{\an8}Dobrý den a vítejte.

23
00:07:00,211 --> 00:07:04,715
{\an8}Předpokládám, že žádost je v pořádku
a byla shledána způsobilou ke schválení.

24
00:07:04,799 --> 00:07:05,800
........