1
00:00:00,528 --> 00:00:02,261
Katie mě požádala o ruku.
2
00:00:02,296 --> 00:00:03,537
Gratuluju!
3
00:00:05,384 --> 00:00:07,856
- Zkus tenhle.
- Nesekýrujte mě. Nejste můj táta.
4
00:00:09,018 --> 00:00:10,923
Nechtěl jsem,
aby to viděl v tomhle stavu.
5
00:00:10,949 --> 00:00:13,040
<i>Architektura interiérů</i>
už měla povedenější díly.
6
00:00:13,905 --> 00:00:16,600
Přemýšlel jsem o Ralphově svatbě.
Nechceš přijít?
7
00:00:16,641 --> 00:00:17,909
No, já... jo.
8
00:00:17,944 --> 00:00:19,720
<i>- Moc ráda.</i>
- Bezva.
9
00:00:19,765 --> 00:00:21,595
Co jsem vlastně pro Ralpha?
10
00:00:21,630 --> 00:00:26,583
Musíš se nad to povznést, Maurici,
protože tohle je Ralphova svatba!
11
00:00:27,954 --> 00:00:29,024
Překlad: datel071
12
00:00:45,140 --> 00:00:47,973
<i>Město je džungle,</i>
13
00:00:48,782 --> 00:00:51,684
<i>tak volej poldy,</i>
14
00:00:53,069 --> 00:00:56,172
<i>do Řecka proudí</i>
15
00:00:56,292 --> 00:00:59,169
<i>zástupy</i>
16
00:00:59,917 --> 00:01:01,119
<i>ven za sluncem.</i>
17
00:01:01,239 --> 00:01:03,953
<i>V devadesátkách</i>
18
00:01:05,097 --> 00:01:08,053
<i>láska je risk,</i>
19
00:01:09,100 --> 00:01:12,231
<i>na slunný pláži</i>
20
00:01:12,351 --> 00:01:15,844
<i>zkus štěstí svý</i>
21
00:01:15,964 --> 00:01:17,052
<i>a hledej</i>
22
00:01:17,172 --> 00:01:18,434
<i>ji, co je on,</i>
23
00:01:18,554 --> 00:01:20,349
<i>ráda má ho či ji,</i>
24
00:01:20,469 --> 00:01:22,290
........