1
00:02:14,640 --> 00:02:16,281
Ta dívka je hezká.

2
00:02:20,080 --> 00:02:22,320
V parku je spousta
volných laviček.

3
00:02:23,640 --> 00:02:25,471
Proč musíte sedět na téhle?

4
00:02:26,721 --> 00:02:28,281
Abyste nebyl sám.

5
00:02:29,120 --> 00:02:30,681
To je zřejmé.

6
00:02:54,879 --> 00:02:56,281
Znáte ji?

7
00:02:56,441 --> 00:02:59,681
- Ne, neznám ji.
- Podle toho, jak se na ni díváte…

8
00:03:03,560 --> 00:03:05,471
Neviděli jsme se už někdy?

9
00:03:06,681 --> 00:03:08,080
Nemyslím si.

10
00:03:08,560 --> 00:03:09,961
To bych si pamatoval.

11
00:03:12,120 --> 00:03:13,721
Jmenuji se Federico.

12
00:03:19,241 --> 00:03:20,641
Julián.

13
00:05:59,287 --> 00:06:02,564
<b>MINISTERSTVO ČASU
Překlad: Mejsy.</b>

14
00:06:02,794 --> 00:06:06,783
<b>Díl 8. - Legenda o čase</b>

15
00:06:07,282 --> 00:06:09,471
Pánové, slečno,

16
00:06:09,839 --> 00:06:12,082
musíme splnit důležitou misi.

17
00:06:12,160 --> 00:06:14,230
Do které doby máme
odcestovat tentokrát?

18
00:06:14,234 --> 00:06:18,553
Do roku 1924, konkrétně
do Studentské rezidence v Madridu,

19
00:06:18,839 --> 00:06:21,641
vlajkové loď španělského
vzdělávání a kultury.

20
00:06:21,721 --> 00:06:24,000
- Pořád funguje, ne?
- Naštěstí.

21
00:06:24,082 --> 00:06:27,082
Díky Bohu si Španělsko ještě
něco ze své slávy uchovává.

22
00:06:27,160 --> 00:06:30,000
Abyste pochopili význam
této rezidence,

23
00:06:30,082 --> 00:06:32,361
ze sedmi laureátů Nobelových cen,
........