1
00:02:20,499 --> 00:02:21,426
Lao Zhao!

2
00:02:21,649 --> 00:02:22,848
Lao Zhao!!

3
00:02:23,048 --> 00:02:24,098
Vztávej, Lao Zhao.

4
00:02:24,548 --> 00:02:25,488
Rychle se probuď!

5
00:02:25,588 --> 00:02:26,588
Zhao Yunlane?

6
00:02:26,688 --> 00:02:27,738
Zhao Yunlane?!

7
00:02:30,244 --> 00:02:31,888
Co to děláš...?

8
00:02:34,538 --> 00:02:36,118
Děsně mě bolí hlava.

9
00:02:36,918 --> 00:02:39,238
Je to horší,než u posledního nachlazení.

10
00:02:39,238 --> 00:02:42,488
Nejen ty. Taky mě bolela hlava,
když jsem se probudila.

11
00:02:42,838 --> 00:02:44,738
Asi jsme byli omámení.

12
00:02:45,038 --> 00:02:47,128
Naštěstí, hadi a lidé nejsou stejní.

13
00:02:47,238 --> 00:02:48,838
Všichni ostatní teď ještě spí.

14
00:02:53,039 --> 00:02:54,588
To není možný.

15
00:02:55,488 --> 00:02:59,939
Kdo dokáže udělat škodu kolem,
aniž bychom to zjistili?

16
00:03:00,139 --> 00:03:02,248
Ledaže by to byl náš vlastní člověk.

17
00:03:11,698 --> 00:03:14,018
Wang Zheng,ta holka prokletá!

18
00:03:18,069 --> 00:03:19,448
Zkontroluj ji.

19
00:03:26,498 --> 00:03:27,748
No jasně.

20
00:03:27,748 --> 00:03:29,748
Ti,kdo se topí jsou ti,co můžou plavat.

21
00:03:30,598 --> 00:03:33,268
Vážně jsem byl podvedený vlastním člověkem.

22
00:03:33,268 --> 00:03:34,669
Ale proč to udělala?

23
00:03:34,769 --> 00:03:36,668
Protože ona je také součástí Hangy.

24
00:03:38,008 --> 00:03:40,258
Myslím,že ona tě nezamýšlí zradit,

25
00:03:40,958 --> 00:03:42,959
........