1
00:00:07,382 --> 00:00:09,468
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:12,804 --> 00:00:15,390
Ne, kámo. Musím vypadnout.
Musím vypadnout z Hollywoodu.

3
00:00:15,474 --> 00:00:16,391
Mám dost.

4
00:00:19,811 --> 00:00:21,230
Není to místo, které...

5
00:00:21,897 --> 00:00:25,442
by vedlo k dlouhému, šťastnému...

6
00:00:27,486 --> 00:00:31,281
duševně zdravému životu.

7
00:00:39,581 --> 00:00:41,667
<i>Ne, neopouštím Hollywood.</i>

8
00:00:42,793 --> 00:00:43,627
Hej!

9
00:00:46,755 --> 00:00:48,257
<i>To bych neudělal.</i>

10
00:00:48,340 --> 00:00:49,174
Hej!

11
00:00:49,591 --> 00:00:50,634
No jasně, chápu.

12
00:00:50,968 --> 00:00:53,387
- Páni!
- <i>Dělám průzkum.</i>

13
00:00:53,470 --> 00:00:55,055
Tak jo. Vy jste expert.

14
00:00:55,138 --> 00:00:56,515
<i>Nechci hrát pastýře...</i>

15
00:00:56,598 --> 00:00:57,808
Obdivuji vaši práci.

16
00:00:58,350 --> 00:00:59,184
To bylo krásné.

17
00:00:59,268 --> 00:01:02,563
<i>...ale najít tajemství pro dlouhý život.</i>

18
00:01:02,646 --> 00:01:03,564
Smrdí to.

19
00:01:08,443 --> 00:01:09,403
<i>Život.</i>

20
00:01:10,028 --> 00:01:13,949
<i>Jediná věc, kterou máme jistou,</i>
<i>když se narodíme, je, že umřeme.</i>

21
00:01:15,492 --> 00:01:16,618
<i>Jenom nevíme kdy.</i>

22
00:01:18,161 --> 00:01:22,332
<i>Snaha o prodloužení života na Zemi</i>
<i>je stará jako úsvit času.</i>

23
00:01:23,166 --> 00:01:25,961
<i>Od starověkých mýtických fontán mládí</i>

24
00:01:26,044 --> 00:01:29,506
<i>až po moderní, vědecky navržené elixíry.</i>

........