1
00:00:04,826 --> 00:00:06,745
<i>Myslela jsem, že ho nechám jít...</i>

2
00:00:08,163 --> 00:00:09,289
<i>časem.</i>

3
00:00:10,582 --> 00:00:12,125
<i>S každou ujetou mílí...</i>

4
00:00:13,752 --> 00:00:15,962
<i>jsem chtěla Wilforda odebírat...</i>

5
00:00:17,380 --> 00:00:19,549
<i>odstranit každé jeho pravidlo...</i>

6
00:00:20,925 --> 00:00:22,260
<i>a nakonec...</i>

7
00:00:23,637 --> 00:00:24,638
<i>i jeho masku...</i>

8
00:00:26,514 --> 00:00:28,725
<i>dokud nebyl jen logem na stěně.</i>

9
00:00:30,602 --> 00:00:33,063
To o tobě nám Layton povídal.

10
00:00:34,522 --> 00:00:35,649
Melanie Cavillová.

11
00:00:36,650 --> 00:00:37,609
Jak se jmenujete?

12
00:00:39,778 --> 00:00:42,822
Když tomu tady šéfovala,
naše jména ji nezajímaly.

13
00:00:42,906 --> 00:00:43,990
To ne...

14
00:00:46,242 --> 00:00:47,661
Taky mám ten pocit.

15
00:00:52,874 --> 00:00:53,959
Na vaše zranění.

16
00:00:56,711 --> 00:00:58,296
Nemusíte mi odpouštět.

17
00:00:59,297 --> 00:01:00,173
Ale vezměte si ho.

18
00:01:18,525 --> 00:01:19,859
Můžu se na něco zeptat?

19
00:01:22,862 --> 00:01:24,447
Je pravda, že vepředu je oceán?

20
00:01:28,910 --> 00:01:29,994
Je překrásný.

21
00:01:36,000 --> 00:01:38,378
Doufal jsem, že ho uvidím.

22
00:01:39,546 --> 00:01:42,132
<i>Myslela jsem,</i>
<i>že vytvořím přívětivější svět.</i>

23
00:01:42,716 --> 00:01:43,550
Udělejte něco.

24
00:01:46,136 --> 00:01:48,054
Hej! Nesahejte na něj.

25
00:01:48,680 --> 00:01:50,098
........