1
00:00:38,486 --> 00:00:45,286
Od úsvitu kinematografie
nakrúcame filmy
2
00:00:45,321 --> 00:00:47,426
o pekle a diablovil.
3
00:00:47,461 --> 00:00:54,813
Boli to však len filmy,
4
00:00:54,847 --> 00:01:02,062
takže boli bezpečné.
Antrum nie je bezpečný.
5
00:01:08,275 --> 00:01:11,381
V roku 1988 malé kino
6
00:01:11,416 --> 00:01:15,627
v Budapešti zhorelo do tla.
7
00:01:15,661 --> 00:01:20,045
Očití svedkovia udalosti
hovorili, že budova
8
00:01:20,080 --> 00:01:25,499
sa z ničoho-nič, sama od seba,
zmenila na obrovský ohnivý monument.
9
00:01:25,533 --> 00:01:30,228
Požiar zabil 56 ľudí,
ktorí sledovali film.
10
00:01:30,262 --> 00:01:33,196
Premietal sa tam film,
s názvom "Antrum".
11
00:01:58,773 --> 00:02:02,708
Uviedli ho v jednom kine,
a to zhorelo.
12
00:02:02,743 --> 00:02:07,472
Je to ako svätý grál
undergroundových kultových filmov,
13
00:02:07,506 --> 00:02:11,786
ktorý nikto nevidel, okrem hŕstky
dramaturgov filmových festivalov.
14
00:02:11,821 --> 00:02:15,100
A tí sú dnes mŕtvi.
15
00:02:15,135 --> 00:02:17,171
Hovorí sa, že ten film je prekliaty
16
00:02:17,206 --> 00:02:20,036
a každý, kto si ho pozrie, zomrie.
17
00:02:20,070 --> 00:02:22,418
Viete, Nakatov "Ringu",
Verbinskeho "Kruh",
18
00:02:22,452 --> 00:02:24,420
Carpenterov televízny film
"Cigarette Burns",
19
00:02:24,454 --> 00:02:27,733
to sú filmy o filmoch,
20
00:02:27,768 --> 00:02:30,046
ktoré zabíjajú ľudí.
21
00:02:30,080 --> 00:02:33,912
Antrum je však taký film.
22
00:02:34,775 --> 00:02:36,156
Počul som, nevidel som ho,
že je to film
........