1
00:00:38,486 --> 00:00:45,286
Od úsvitu kinematografie
nakrúcame filmy

2
00:00:45,321 --> 00:00:47,426
o pekle a diablovil.

3
00:00:47,461 --> 00:00:54,813
Boli to však len filmy,

4
00:00:54,847 --> 00:01:02,062
takže boli bezpečné.
Antrum nie je bezpečný.

5
00:01:08,275 --> 00:01:11,381
V roku 1988 malé kino

6
00:01:11,416 --> 00:01:15,627
v Budapešti zhorelo do tla.

7
00:01:15,661 --> 00:01:20,045
Očití svedkovia udalosti
hovorili, že budova

8
00:01:20,080 --> 00:01:25,499
sa z ničoho-nič, sama od seba,
zmenila na obrovský ohnivý monument.

9
00:01:25,533 --> 00:01:30,228
Požiar zabil 56 ľudí,
ktorí sledovali film.

10
00:01:30,262 --> 00:01:33,196
Premietal sa tam film,
s názvom "Antrum".

11
00:01:58,773 --> 00:02:02,708
Uviedli ho v jednom kine,
a to zhorelo.

12
00:02:02,743 --> 00:02:07,472
Je to ako svätý grál
undergroundových kultových filmov,

13
00:02:07,506 --> 00:02:11,786
ktorý nikto nevidel, okrem hŕstky
dramaturgov filmových festivalov.

14
00:02:11,821 --> 00:02:15,100
A tí sú dnes mŕtvi.

15
00:02:15,135 --> 00:02:17,171
Hovorí sa, že ten film je prekliaty

16
00:02:17,206 --> 00:02:20,036
a každý, kto si ho pozrie, zomrie.

17
00:02:20,070 --> 00:02:22,418
Viete, Nakatov "Ringu",
Verbinskeho "Kruh",

18
00:02:22,452 --> 00:02:24,420
Carpenterov televízny film
"Cigarette Burns",

19
00:02:24,454 --> 00:02:27,733
to sú filmy o filmoch,

20
00:02:27,768 --> 00:02:30,046
ktoré zabíjajú ľudí.

21
00:02:30,080 --> 00:02:33,912
Antrum je však taký film.

22
00:02:34,775 --> 00:02:36,156
Počul som, nevidel som ho,
že je to film

........