1
00:02:10,784 --> 00:02:12,559
Ty jsi to od začátku předstíral?
2
00:02:15,710 --> 00:02:19,310
Jak jinak bych tě mohl nechat,
aby ses sám ochotně odhalil?
3
00:02:34,109 --> 00:02:35,017
Zhu Jiu!
4
00:02:38,717 --> 00:02:40,601
Ty byla teda rychlost.
5
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
Rychle!
6
00:03:29,701 --> 00:03:33,717
To můžeš. Vzal sis zpět svaté zbraně sám?
7
00:03:33,817 --> 00:03:35,717
Zhao Yunlane,ty teda můžeš!
8
00:03:35,817 --> 00:03:37,934
Jak si mě vlastně dovoluješ střelit?
9
00:03:45,434 --> 00:03:47,726
Mě nic není. Proč tady stojí...?
10
00:03:50,176 --> 00:03:50,951
Proč sis dal zase...? (tohle oblečení)
11
00:03:51,000 --> 00:03:52,853
Bratře Zhao! ...Jsi vzhůru.
12
00:03:53,556 --> 00:03:55,351
Jistě,že lidé mají svůj vlastní vzhed.
13
00:04:00,751 --> 00:04:03,517
Ha, Temný bratře, dlouho jsme se neviděli.
14
00:04:08,068 --> 00:04:11,892
Tento případ by teď opravdu měl být u konce.
15
00:04:12,742 --> 00:04:14,351
Zheng Yi spáchala zločin.
16
00:04:14,653 --> 00:04:16,351
Vezmu ji zpátky pro rozsudek do podzemí.
17
00:04:16,651 --> 00:04:17,702
Stane před soudem.
18
00:04:19,701 --> 00:04:20,701
Vyslanče,
19
00:04:21,676 --> 00:04:22,930
ona je jen ubohá dívka.
20
00:04:22,931 --> 00:04:24,009
Zmlkni.
21
00:04:24,709 --> 00:04:27,060
Počkej,až vyslanec domluví.
22
00:04:28,812 --> 00:04:31,726
Ze všech cítících bytostí,
kdo není ubohý?
23
00:04:32,176 --> 00:04:34,226
Jestli já zamezím rozsudku,
24
00:04:34,626 --> 00:04:36,184
tak kde je spravedlnost?
25
00:04:36,926 --> 00:04:38,184
........