{1}{38}www.titulky.com
{39}{160}Počítači, zkopíruj soubor do PADDu F7.|No tak.
{164}{244}- Kopírování dokončeno.|- Díky. Sestro.
{268}{360}- Tak pozdě vzhůru.|- Ještě musím pár věcí dodělat, než ráno odletím.
{364}{451}Mám mít přednášku |na lékařské konferenci.
{455}{509}Aha, a kde?
{513}{626}- Na Rise nebo Casperii I?|- Casperie. Jak jste to uhodl?
{630}{707}Lékařské konference se vždy konají|na slunných místech.
{711}{820}Nemyslíte, že si ten odpočinek zasloužíme,|po tom co čelíme nemocem a smrti?
{824}{915}Nezapomeňte si vzít hodně|krému na opalování.
{919}{1039}Budu hádat.|Vykloubil jste si rameno.
{1043}{1115}- Už zase?|- Bohužel jo.
{1119}{1226}Slíbils mi, že na vodu nepudeš,|dokud se ti to rameno nezahojí.
{1230}{1357}Já vím, ale nejde to.|Je to jako kdyby mě ta řeka volala.
{1361}{1492}Říká: ''Nechoď sem. Nechoď ke mně,|nebo si ublížíš ještě víc!''
{1539}{1638}- Mnohem lepší.|- Bude to pár dní bolet, takže jí nepřetežuj.
{1642}{1669}Fajn.
{1673}{1788}Kdyby se to zhoršovalo,|sestra Bandee ti na to něco dá.
{1826}{1911}Díky, Juliane.|Užij si to na Casperii.
{1915}{2010}- Jedu na lékařský kongres, ne na dovolenou.|- Když to říkáš.
{2014}{2118}Až tě zase zavolá řeka,|tak ji poslechni a nechoď k ní.
{2356}{2470}- Je 7:00.|- Cože?
{2474}{2529}To snad ne.
{2533}{2594}Počítači, potvrď čas.
{2598}{2692}Je 7:00 a 11 sekund.
{2850}{2967}Něco mi říká, že budu|potřebovat hodně raktajina.
{3441}{3515}Uvidíme se za pár dní, starý brachu.|Hlídej mi to tady.
{3519}{3608}Hovoří kapitán.|Vyšší důstojníci se budou hlásit v Ops.
{3612}{3661}Co zase?
{4024}{4114}Doufám, že to bude rychlé.|Musím stihnout raketoplán.
{4189}{4260}- Co se děje?|- Vnitřní záležitosti.
{4264}{4338}- Co tu dělají?|- To neřekli.
{4342}{4411}Kdyby se ohlásili předem,|mohli jsme jim uspořádat večírek.
{4415}{4464}Něco mi říká, že tohle|není společenská návštěva.
{4468}{4539}- Kde je kapitán?|- Uvnitř.
{4543}{4615}- Nevypadá moc vesele.|- To tedy ne.
{4782}{4918}Dobře, lidi, tohle je zástupce ředitele|Vnitřních záležitostí pan Sloan.
{4922}{5018}Je zde z pověření|rady Federace.
{5022}{5100}Buďte mu plně k dispozici.
{5139}{5298}Rozvědka Flotily si myslí, že na DS9|došlo k úniku citlivých materiálů.
{5302}{5405}- Někdo předával informace Dominionu.|- Se vší úctou...
{5409}{5534}- ...to bude nějaký omyl.|- Snad máte pravdu, nadporučíku.
{5538}{5658}Ale než se nám podaří zjistit pravdu,|budeme postupovat podle bezpečnostních protokolů
{5662}{5748}a separujeme všechny vyšší důstojníky.
{5752}{5826}Všichni jste uvolněni ze služby|a budete zavřeni v kajutách.
{5830}{5871}Zavřeni v kajutách?
{5875}{5950}- Nelíbí se mi to o nic víc než vám.|- Brzy vás budeme kontaktovat.
{5950}{6096}Každý z vás bude podroben výslechu.|O této záležitosti se nesmíte bavit mezi sebou.
{6100}{6205}- Nějaké dotazy?|- Jak dlouho to vyšetřování potrvá?
{6209}{6258}Těžko říct, doktore,
{6262}{6367}ale už jsme informovali Hvězdnou flotilu,|že se té vaší konference nezúčastníte.
{6371}{6474}- To je od vás velmi pozorné.|- Odveďte je do kajut.
{6669}{6738}Můžete jít, prosím, se mnou?
{9560}{9720}„ I n k v i z i c e “
{9941}{10038}Vdolky s máslem ještě teplé, |džem z moby a červený čaj.
{10042}{10097}Prosím.
{10148}{10222}Co je s tou věcí?
{10259}{10313}Dobře.
{10585}{10638}Vstupte.
{10764}{10834}Mohl byste jít se mnou, doktore?
{10838}{10936}Ano.
{10940}{10985}Samozřejmě.
{11087}{11153}- Kam to jdeme?|- Do jídelny.
{11157}{11238}Zástupce Sloan by vám rád|položil pár otázek.
{11294}{11352}Z cesty!
{11457}{11540}- O co jde?|- O to si nedělejte starosti, pane.
{11544}{11596}Tudy.
{11745}{11819}Doktor Bashir, pane.
{11898}{11956}Děkuji.
{12071}{12127}Doktore Bashire.
{12162}{12227}Posaďte se, prosím.
{12231}{12324}Je mi líto, že zmeškáte tu|svou lékařskou konferenci.
{12328}{12423}V případech jako je tento,|musím striktně dodržovat předpisy.
{12427}{12519}- To chápu.|- Možná to nakonec bude jen dobře.
{12523}{12620}Při té poslední vás|přeci zajal Dominion.
{12624}{12684}Zážitek, který bych nerad opakoval.
{12688}{12803}To jsem si jist.|5 týdnů v zajateckém táboře Dominionu?
{12807}{12902}- Neumím si ani představit, jaké to muselo být.|- Ne moc příjemné.
{12906}{12958}Četl jsem vaše hlášení.
{12962}{13048}Což mě přivádí k otázce,|jak bych tam asi vydržel já.
{13052}{13119}Ale to asi nepoznám,|dokud tím sám neprojdu.
{13123}{13227}Jsem si jist, že byste to zvládl. |Když jde o přežití, každý dělá, co musí.
{13275}{13400}Zrovna jsem četl jednu vaši |lékařskou zprávu. Zajímavé čtení.
{13404}{13483}Ohledně práce s těmi geneticky|vylepšenými pacienty.
{13487}{13551}- Velmi působivé.|- Díky.
{13555}{13662}Než jste se k nim dostal vy, byli|v lékařských záznamech popisováni jako
{13666}{13734}„vyšinutí, nekomunikativní|a nepřátelští“.
{13738}{13842}Byl jste vůbec prvním lékařem,|který s nimi navázal dialog.
{13846}{13974}Hodně mi pomohlo, že i moje|DNA byla v dětství pozměněna.
{13978}{14077}- Mluvili jste stejnou řečí.|- Přesně.
{14081}{14141}Závidím vám vaši profesi.
{14145}{14233}Máte pozitivní vliv|na lidské životy.
{14237}{14346}Kdysi jsem dokonce zvažoval,|že se dám na medicínu.
{14350}{14418}S pacienty byste to uměl.
{14422}{14480}Když jsem sem vešel,
{14484}{14603}myslel jsem, že budu vyslýchán|pod velmi ostrým světlem.
{14607}{14657}Tentokrát ne.
{14661}{14742}Není důvod vás dále trápit.
{14746}{14816}Děkuji za spolupráci.
{14882}{14924}Těšilo mě.
........