{59}{119}www.titulky.com
{139}{250}So find yourself somebody
{254}{317}Get yourself somebody
{321}{450}You are nobody|till somebody loves you
{488}{617}You're nobody till somebody cares
{650}{819}Now you may be king,|you may possess the world and its gold
{823}{912}Gold won't bring you happiness
{916}{971}When you're growing old
{975}{1053}Now the world is still the same
{1057}{1127}You'll never change it
{1149}{1314}As sure as the stars shine above
{1318}{1475}You're nobody|till somebody loves you
{1479}{1574}So find yourself somebody
{1578}{1651}Get yourself somebody
{1655}{1787}Find yourself somebody
{1791}{1897}Somebody to love
{2192}{2297}Je to 400 let starý, ale tohle|číslo mě vždycky dostane.
{2325}{2399}- Není báječný?|- Dávám přednost klingonské opeře.
{2403}{2452}- Pojďte, představím vás.|- Hologramu?
{2456}{2595}- Doktore, je tohle vážně nutné?|- Věřte mi, není to obyčejný hologram.
{2609}{2665}Vicu.
{2669}{2784}- Byl jsi báječný. Skvělý.|- Díky, doktore.
{2788}{2889}Vím, co si myslíte.|Na žárovku zpívá docela dobře.
{2893}{2981}- Žárovku? - To vlastně jsem, ne?|Pár fotonů a silových polí.
{2985}{3087}- Váš heuristický interaktivní holoprogram.|- On ví, že je hologram?
{3091}{3187}Felix ho tak navrhnul. Prý mu to dá|ten správný nádech té doby.
{3191}{3284}Když makáš ve Vegas, musíš se vyznat|na place, jinak budeš vypadat jak Clyde.
{3288}{3348}- Clyde?|- Jako Harvey.|www.leepresson.com/slang/fslang.html
{3383}{3457}- Harvey?|- Maňas.
{3461}{3547}- Víte, co je to maňas, ne?|- Myslíte jako maňásky...
{3551}{3621}To asi odpovídá na mou otázku.
{3625}{3709}Co tvoje vychování, Juliane?|Nepředstavíš mě svému doprovodu?
{3713}{3801}Promiň. Nadporučíci Dax a Worf,|tohle je Vic Fontaine.
{3805}{3908}- Jak dlouho jste vy děcka manželé?|- Jak víte, že jsme manželé?
{3912}{4044}Když zpíváte v tolika putykách jako já,|naučíte se lidem dívat do srdce.
{4048}{4154}Tak se tak nežinýruj. To že se ti stýská|po ženě neznamená, že musíš dělat slepého.
{4158}{4218}Co tím chcete říct?
{4222}{4341}To že je tady kolem spousta přitažlivých|dam, na které je radost pohledět.
{4345}{4419}Je dobrý.
{4469}{4564}- A pokud jde o vás dva...|- Ano?
{4588}{4666}No, necháme toho.|Co byste řekli další písni?
{4670}{4830}- Ne, musíme jít, Vicu.|- No, víte kde mě hledat.
{4856}{4916}A mimochodem tohle je lepší podnik.
{4920}{5001}To znamená sako a vázanka pro pány|a večerní róba pro dámy.
{5005}{5127}- Vypadáte jak z cirkusu.|- Uvidíme se.
{5260}{5380}- No tak, Juliane. O Keiko jsi mu musel říct ty.|- Neřekl jsem ani slovo.
{5384}{5462}Co kdybychom se tu|sešli zítra ve 21:00?
{5466}{5579}Poslechneme si celé Vicovo vystoupení|a pak zajdeme do kasina zahrát očko nebo ruletu.
{5583}{5686}- My přijdeme, že?|- Stále dávám přednost klingonské opeře.
{5690}{5781}- Já nemůžu, zítra odlétám na Bajor.|- No vidíš, já zapomněla.
{5785}{5891}Pozdravuj ode mě Shakaara.|Promiň, já zapomněla.
{5895}{6014}Nic jste neslyšeli. Nechce, aby někdo |věděl, že jde navštívit premiéra.
{6018}{6120}- Obchodně nebo za zábavou?|- Co jsem ti říkala...?
{6124}{6184}Říkala jsem, že se omlouvám.
{6231}{6353}- Tak co tomu říkáš?|- Čemu?
{6357}{6434}- Vicovi. Je bystrý, co?|- Až moc.
{6438}{6547}Jsem jeho dlužníkem. Nebýt jeho,|tak s praporčíkem Walkerovou nerandím.
{6551}{6635}- O čem to mluvíš?|- Dala mi košem, tak jsem si šel promluvit s Vicem,
{6639}{6712}který mi dal pár rad a voala...
{6716}{6801}Juliane, chceš mi říct, že se o svém|milostném životě radíš s hologramem?
{6805}{6939}Není to obyčejný hologram, Milesi.|Má velké zkušenosti v lásce, životě a se ženami.
{6943}{7034}- Tři věci o kterých ty nic nevíš.|- To byla podpásovka..
{7038}{7141}Tak proč potom žádáš|o radu žárovku?
{10080}{10150}„ J e h o z p ů s o b “
{10189}{10276}Nechápu, co vás tak překvapuje?|Co jste myslel, že se stane?
{10280}{10371}- Nečekal jsem vůbec nic.|- Aha.
{10375}{10477}Jak je to dlouho, co se Shakaar|a major Kira rozešli?
{10481}{10553}- Já nevím, asi rok.|- Je to už víc než rok.
{10557}{10670}Měl jste spoustu času|abyste po Kiře... vyjel,
{10674}{10760}ale začal jste vůbec |s vyjednáváním? Ne.
{10818}{10880}Není to tak prosté.
{10884}{10986}Odo, ta žena čekala |na vaši nabídku celý rok,
{10990}{11048}jakoukoli nabídku.
{11052}{11156}Přiznejte si to. Měl jste spoustu|příležitostí a všechny jste si nechal ujít.
{11160}{11228}- Kdo se tě ptal na tvůj názor?|- Přece vy.
{11232}{11306}Já si sem přišel promluvit|o chybějící zásilce krup.
{11310}{11392}To vy jste začal mluvit o majorovi.|Chcete mou radu?
{11396}{11425}Ne.
{11429}{11520}- Nám oběma pomůže, když na ní zapomenete.|- To je tvá nejlepší rada?
{11524}{11584}Chtěl bych vidět toho,|kdo by měl lepší.
{11588}{11633}To já taky.
{11637}{11733}Nejste zrovna ta nejpřitažlivější|osoba v galaxii.
{11737}{11829}Dokonce ani v tomto sektoru.
{11833}{11890}Ani na stanici.
{11894}{11986}Dokonce ani v této místnosti.
{11990}{12106}Jste studený, nepoddajný a nepřístupný.
{12178}{12308}- Mohu už jít?|- Prosím.
{12344}{12443}- Počkej.|- Odo, tak už se rozhoupejte.
{12493}{12580}Něco bych od tebe potřeboval.
{12667}{12789}Jde o ten nový |Bashirův holoprogram.
{13029}{13100}- Tak pozdě, doktore?|- Jo, nemůžu spát.
{13104}{13202}- Jsem nějaký nervózní.|- Na to bych tu něco měl.
{13206}{13303}Už se k vám nese|Výbuch warp jádra.
{13361}{13422}Trochu tohohle
{13458}{13544}a budete uvolněný celé tři dny.
{13548}{13617}Zas tak napjatý nejsem, Quarku.
{13621}{13736}Asi si radši zajdu do simulátoru.|Můžeš mi vyndat můj nový program?
{13740}{13829}Promiňte, doktore,|všechny simulátory jsou teď obsazeny.
{13833}{13910}- V tuhle hodinu?|- Někdy se to stává.
{13914}{13991}Na dnešní večer jsou |už všechny zamluveny.
........